苹果·喉结·眼球
苹果树(pomarbo)是一种落叶乔木,花白色,有红晕,果实近似球形,果肉嫩而甜美。苹果原产土耳其及西伯利亚南部一带,在欧洲久经栽培,育成许多品种,深得欧洲人的喜爱;十九世纪时传入我国,在东北、华北、西北广为栽培,成为我国的主要水果之一。
在西方有很多关于的苹果的传说和故事。最著名的恐怕要算《圣经》中“智慧之果”(la
frukto de la sciado)的故事了。《旧约·创世纪》上说,上帝按自己的形象用泥土造了一个男子,起名叫亚当(Adamo,在希伯来语中意思是“泥土”),又创造了“伊甸园”(Edeno),让亚当在园中无忧无虑地生活。后来上帝觉得亚当孑然一身过于寂寞,就取亚当的一根肋骨,造出一个女人,起名为夏娃(Eva,意思是“生命”),作为他的妻子。那时亚当和夏娃都处于愚昧状态,两人赤身裸体,并不觉得羞耻。上帝嘱咐亚当:“园中各样树上的果子,你可以随意吃,只是那分别善恶的树上的果子,你不可吃”(Kaj
Dio la Eternulo ordonis al la homo, dirante: De ĉiu arbo de la ĝardeno vi manĝu;
sed de la arbo de sciado pri bono kaj malbono vi ne manĝu.)。后来亚当和夏娃受了蛇的诱惑,吃了禁果,便有了智慧,因此受到上帝惩罚,被逐出了伊甸园。虽然《圣经》上并没有明确说上帝禁止亚当和夏娃采食的果子就是苹果,但由于西方人非常喜爱苹果,普遍认为苹果就是《圣经》上记载的能使人心明眼亮、懂得善恶的“智慧之果”。
希腊神话中还有一段“金苹果”(ora
pomo)或称为“纷争之果”(pomo
de malkonkordo)的故事。古希腊英雄珀琉斯(Paleo)和海洋女神忒提斯(Tetisa)举行盛大的婚礼,邀请众神参加,可是偏偏忘了邀请战神阿瑞斯(Areso)。盛宴刚开始,阿瑞斯就悄悄溜进来,在筵席上投下一个金苹果,上面刻着“属于最美者”(Al
la plej bela)几个字。参加宴会的天后赫赫拉(Hera)、智慧女神雅典那(Atena)和爱神阿芙洛狄特(Afrodita)都自以为最美,应该得到金苹果,争得不可开交,于是她们只好请特洛伊王子帕里斯(Pariso)公断。赫拉许诺说,如果帕里斯把金苹果判给她,她将让他统治世界上最富有的王国,拥有无数的金银财富。雅典娜许诺说,如果她能得到金苹果,她将使帕里斯成为世界上最聪明和最坚定、最刚毅的男子。阿芙洛狄特许诺说,她将把世界上最美的女子赐给帕里斯。帕里斯愿得美女,就把金苹果判给了阿芙洛狄特。后来帕里斯得到她的帮助,用优雅的谈吐、高超的琴艺、热烈的感情诱走了斯巴达王墨涅拉俄斯的妻子美人海伦(Helena),引起了特洛伊战争,导致了特洛伊的毁灭。以后人们就把引起争端的事物或祸根叫做“pomo
de malkonkordo”。
世界语中的“pomo”还可以用来指类似苹果的东西。例如“gorĝa
pomo”或“Adampomo”意思是男人的“喉结”。这个名称的来由与上面所讲的《圣经》故事有关。据信亚当和夏娃偷吃了禁果后顿生羞耻之心,连忙拾取无花果树叶遮盖他们赤裸的身体。这时恰巧上帝回到伊甸园,发现亚当不见了,便对亚当叫道:“你在哪里?”
(Kaj
Dio la Eternulo vokis Adamon, kaj diris al li: Kie vi estas?)亚当听到上帝的声音,吓得噎住了,一块苹果就卡在了喉咙里,不上不下,因此喉部就出现了隆起的喉结。根据这则故事,有人还风趣地得出这样的结论:上帝并不是无所不知的,否则他怎么会不知道亚当藏在哪里呢?
再如“la
pomo de la okulo”的意思是“瞳孔”,“眼珠”(pupilo)。西方人非常珍爱眼珠,因而世界语中也就有了“gardi
ion, kiel la pupilon de sia okulo”(像保护自己的眼珠一样爱护某物)这句成话。古代人认为人的瞳孔是圆形的实心体,于是就用人们爱吃的苹果称呼眼珠。“la
pomo de la okulo”还可以进一步引申用来指一切珍爱之物。
另外,“pometo”还可以用来指颧颊(即眼下部面颊的突出部分)。至于用合成词“terpomo”来指营养丰富、人人爱吃的土豆,这也是大家所熟知的。
在柴门霍夫的《世界语谚语集》我们还可以读到下面两条谚语:
Eĉ por pomo putranta troviĝas amanto.
就连烂苹果也有人喜爱。
Unu fojon ŝtelis pomon kaj perdis por ĉiam honestan nomon.
偷了一次苹果,贼名永远难躲。