世界语学习  

词汇和语法篇


 

浅谈不定式的用法

Kalo

  在世界语中,不定式亦即动词的原形。它的形式是有词尾-i表示。不定式不要求主语,一般情况下,也不能单独作谓语。不定式是动词和名词之间的过渡形式,一方面,它具有名词的句法功能,可以在句子中作主语、宾语、表语、定语、状语和宾语补语;另一方面,它又保持了动词某些特点,譬如可以由副词来修饰它,可以有宾语等。如在:ĉiam diri la veron estas la devo de honesta homo(经常讲真话是老实人的本分)这个句子中,ĉiam就是修饰不定式diri的副词,la veron又是diri的宾语。

  下面,我们进一步来看看不定式的几种用法:

1. 作主语:

Servi al la popolo estas laŭdinde.(为人民服务是值得赞扬的。)

Morti pro la patrujo estas agrable.(为祖国而死是令人高兴的。)

值得注意的是在世界语中作主语的不定式也常放在系动词esti之后,在不定式作主语的句子里,表语不能用形容词充当,而用副词,请再看下例:

Estas tute necese reblankigi la murojn de via domo.(把你屋子的墙再度刷白是完全必要的。)

2. 作宾语:

Vi amas preni, amu redoni.(你喜欢拿,也应该喜欢归还。即“有取有还”之意。)

Li ordonis venigi al si la reĝinon.(他下命令把王后带到他跟前来。)

Kiu intencas veni kun mi morgaŭ por remi?(谁想明天和我一起来划船呀?)

Ĉu vi ŝatas restadi hejme, sinjoro?(先生,你喜欢一直呆在家中么?)

3. 作表语:

Nia ĉefa tasko estas lerni.(我们的主要任务是学习。)

Estas mia devo fini mian laboron.(我的责任是做完我的工作。)

Flati al iu ne estas fari al li servon.(对某人阿谀奉承并不是为他效劳。)

4. 作定语:

Ĉu vi farus al mi la grandan plezuron tagmanĝi morgaŭ kun mi?(你能赏光明天来同我一起吃中饭吗?)

Ŝi kredis ke tio estas ŝerco kaj ŝi kriis kaj montris deziron forkuri.(她相信,这是开玩笑的话,她叫了一声,并表示了要逃走的愿望。)

5. 作状语:

Ni foriros tuj post la tagmanĝo por viziti nian onklon.(我们午饭后将立即去看我们的叔叔。)

Mi ne laboras tie, porn e fari bruon, dum mia patrino estas malsana.(我没有在那里工作,为了不致在我母亲生病时吵闹她。)

Jen vi iras dormi kun viaj patroj.(你们和你们的父亲一道去睡觉好了。)

Sed domaĝe ke ŝi ne sukcesis atingi sian celon.(但可惜她没有打到她自己的目的。)

从上面的例句,我们可以看到,不定时作状语用时,往往是表目的,通常前面有介词por,介词por又是也可省去不用。

另外,不定式有时作为副词修饰形容词,这时,我们也可以把它理解为作状语用。

Kiel mi estas ĝoja vidi cin tie ĉi!(我在这儿见到你多么高兴啊!)

Preta al vi servi!(准备好了为你服务!)

6. 作宾语补足语:

Li sentis sin fali.(他感到自己跌倒了。)

Mi aŭdis lin fermi la pordon.(我听见他关门。)

Lia silento min igis kredi tion, ĉar de unu jaro mi nenion aŭdis de li kaj ankaŭ nenion pri li.(他的沉默使我相信了,因为一年来未收到他的信也未听到关于他的任何消息。)

本文在前面提到,不定式一般不单独用作谓语,但在特定情况下,有时也可以作谓语:

1) 在命令句中表示说话人的愿望、请求时:

Ne ekpepi!(别唠叨!)

Ne movi la buŝon!(别动嘴!)

2) 在表示感叹、疑问、犹豫或假设的句子中:

Ho ve! Malesperi kaj ne morti!(唉!绝望而又没有死去!)

Sed kiel ĵuri?(但怎么起誓呢?)

Mi scios, kion diri.(我会知道讲什么的。)

Se lin kompari kun vi li estas la plej saĝa homo.(如果把他和你们做比较,他是最聪明的人了。)

最后讲一下,不定式前一般不用介词,但有三个介词却可以用在不定式之前,它们是:anstataŭ, krompor。例如:

Anstataŭ blinde babiladi, rigardu la faktojn.(不要瞎扯,看看实事吧!)

Vi nenion povas fari krom kunlabori kun ili.(你们除了同他们合作外,什么也做不成的。)

Por ŝafon formanĝi, lupo ĉiam trovas pretekston.(为了吃掉羊,狼总是要找借口的。)

极少数情况下,inter之后也可以接不定式:

Inter voli kaj fari estos grandega paŝo.(在主观愿望和具体做之间将有很大一步。)

Antaŭol结合后,也可跟不定式,如:Antaŭ ol viziti lin, vi povos fari tion.(在拜访他之前,你可以做那事。)

 

                                              返回目录