世界语学习  

词汇和语法篇


 

主语间接表语和宾语间接表语问题试答 

   

问题1:“Mi elektis lin kiel prezidanto”(我以主席的身份选了他)这个句子中的kiel prezidanto是什么句子成分?

答:据PAG(《世界语分析语法》)第175节解说和例句,这个例句中的kiel prezidanto可称作主语间接表语(nerekta predikativo de la subjekto)。

问题2PAG27节附表I中把“La urbo estas kiel ĝardeno” (这个城市像是个花园)这个句子中的kiel ĝardeno也称作主语间接表语,这和前一句中kiel prezidanto这个主语间接表语的功用是否一样?

答:不一样。kiel ĝardeno和系词estas相连构成复合谓语,表示主语在静止时的特征;kiel prezidanto不和系词相连,而和一般动词相连,表示主语在动作时的身份、特征等。

问题3:这样来说,“Mi elektis lin kiel prezidanto”中的kiel prezidanto和状语性表语(adjekta predikativo)的功用是一致的。这里是否可称作状语性表语呢?

答:这样讲是有道理。如PAG中有“Li mortis mizerulo”(他死时是穷人)和“Ŝi dancas nuda”(她裸体跳舞)等例句,并说明句中的mizerulonuda是主语在动作时的身份或状态,称它们为状语性表语(adjekta predikativo,见PAG27节附表I及第170节第4)

为了准确起见,前句中的kiel prezidanto称作主语状语性间接表语 (adjekta nerekta predikativo de la subjekto)似乎更好些。

问题4:“Li estis elektita kiel prezidanto”(他被选为主席)这个句子中的kiel prezidanto是否也是主语间接表语?

答:是。这个句子中的estis elektita是复合系词(见PAG170节第3a条),kiel prezidanto是主语间接表语。

问题5:这个句子中的kiel不用是否也可以?因为PAG170节第3项中就有“Li estis balotita deputito(人被选为议员)这样的例句,在estis balotita 这个复合系词后连接的主语表语不用kiel

答:最好保留kiel。如果不用kiel,就会把句中的elektita理解为修饰prezidanto的定语(而不是和estis构成复合系词),把全句的含义理解为“他是被选的主席”(而不是被指定的主席)。

问题6:“Li estis elektita kiel prezidanto”是否也可以理解为“他以主席的身份当选”?因为问题1中的kiel prezidanto含义就是“以主席的身份”。

答:不能这么理解。如前所述,estis elektita在这个句中是复合系词,不能把这两个词分开而把前者作为系词,把后者作为表语,因为在estis elektita这个复合系词后已有主语间接表语kiel prezidanto。如果要表示“他以主席的身份当选”(为别的职务),可用改变词序的方法,“Li, kiel prezidanto, estis elektita.

问题7:那么,kiel prezidanto在“Li, kiel prezidanto, estis elektita.”这个句子中是什么成分?

答:可以看作是和句子没有语法关系的独立成分,但看作主语状语性间接表语也是可以的。在这种情况下,kiel prezidanto既不表示主语在静止时的身份,也不表示主语在动作时的身份,而是表示主语在承受动作时的身份。

问题8:如果这么说,在这个句子里是不是有了两个表语?

答:是。但两个表语的功用不同,elektita表示主语在静止时的情况,kiel prezidanto表示主语在承受动作时的身份。

问题9:“Mi elektis lin kiel prezidanton.”(我选他当主席)这个句子的kiel prezidanton是什么句子成分?

答:是间接宾语表语(nerekta objekto)。这里的kiel,像前述各句prezidanto前的kiel一样,在句子中作小词(partikulo,柴氏称作liganta vorto)用。kiel作小词用时,其后的词如指宾语时用宾格,如指主语时用主格。因为它在这个句子中指宾语,其后用宾格的prezidanton。这个句子中的宾语间接表语也可改作宾语直接表语。方式是把小词kiel去掉,把其后宾格的prezidanton改为主格的prezidanto,含义完全相同。

问题10kiel prezidanton在“Mi petis lin, kiel prezidanton, elekti vin.”(我请他以主席的身份选举你)这个句子中是什么句子成分?

答:因为kiel prezidanton在这里表示宾语在动作时的身份,可称作宾语状语间接表语(adjekta nerekta predikativo de la objekto)。

问题11:“Mi vidis lin, kiel juĝiston, punita, kaj ŝin, kiel krimulinon, laŭdita.”(我看到他,身为法官受到惩罚,看到她,身为罪犯得到称赞。)这个句子中kiel juĝiston kiel krimulinon是什么句子成分?

答:也都是宾语状语性间接表语,但功用和前两句中的kiel prezidanton不一样,而是表示宾语在承受动作时的身份。

问题12:通过以上的讨论,是否可以得出结论说,主语间接表语和宾语间接表语共有下列各种不同的功用:

1. 表示主语在静止时的身份、特征或状态等;

2. 表示主语在动作时的身份、特征或状态等;

3. 表示主语在承受动作时的身份、特征或状态等;

4. 表示宾语在静止时的身份、特征或状态等;

5. 表示宾语在动作时的身份、特征或状态等;

6. 表示宾语在承受动作时的身份、特征或状态等。

答:我觉得可以这么说,而且不用kiel等词连接的主语直接表语和宾语直接表语也同样有这些功用。PAG中有许多这方面的解说和例句。

问题13:除了用kiel外,是否还可以用其它词构成主语间接表语和宾语间接表语?

答:可用kvazaŭ, de, por 等,如:

1. Li kuŝas, kvazaŭ mortinto.(他像一个死人那样躺着。)

这个句子中的kvazaŭ mortinto可称作主语状语性间接表语。

2. Ni akceptis lin kvazaŭ reĝon.(我们像接待国王一样接待他。)

这个句子中的kvazaŭ reĝon为宾语间接表语。

kvazaŭ在上面两个句子里也都是作小词用,其后名词或代词的格要和所指的词一致:指主语时用主格,指宾语时用宾格。

3. Mia frato estas de meza kresko.(我的兄弟是中等身材。)

这个句子中的de meza kresko是主语间接表语。

4. Ŝi opiniis lin de nobela deveno.(她认为他出身于贵族。)

这个句子中的de nobela deveno是宾语间接表语。

5.Ĉu tio estas por mi? (这是给我的吗?)

这个句子中por mi的是主语间接表语。

6. Mi prenis la danĝeron por ŝerco.(我把这种危险当成了笑话。)

这个句子中的por ŝerco是宾语间接表语。

depor这些前置词后的间接表语不管是主语间接表语还是宾语间接表语都必须用主格,这点在和作小词用的kielkvazaŭ之后的间接表语不同,因为它们后面的间接表语指宾语时须用宾格。

问题14:在PAG175节中有“Li trovas ŝin laŭ sia gusto.”这样的例句,书中把这个句子中的laŭ sia gusto称为宾语间接表语(含义为:他发现她合乎自己的口味),这样的说法有没有问题?

答:我觉得这样构成的宾语间接表语容易发生误解,因为也可以不把laŭ sia gusto看作宾语间接表语,而看作修饰谓语trovis的状语,把全句的含义理解为“他根据自己的口味发现了她”,所以最好不要用这样的方式来表达宾语间接表语。

                                                返回目录