世界语学习  

词汇和语法篇


 

unu alian 谈起

余海涛

  我们知道,unu alian意为“互相”,是一个相关词组(korelativaĵo)。中间加上定冠词la成为unu la alian,该意义则更加明确地得以强调而不致产生误解。例如:

(1)   Ni helpas unu alian. (我们互相帮助。)

(2)   Ili kaptis unu la alian je la haroj. (他们互相揪住头发。)

  由于世界语的逻辑性以灵活性的统一,这个词组之间还可以插入各种介词,使得在表达上能准确无误,阅读时亦能一目了然。这种词组颇为常见,其中尤以用介词al为罪。看来细心揣摩一下这个含有介词的词组是不无必要的。下面先例举一些句子,以飨各位。

(3)   “Jes, ni venĝos”, ili flustris unu al la alia. (“对,我们一定要报仇雪恨,”他们互相低声耳语道。)

(4)   Ili staris fiere unu apud la alia, kvankam ilia longo estis tre malegala. (他们神气十足地并排站着,虽然他们的身高很不一致。)

(5)   La kadavroj kuŝis dense unu ĉe alia. (具具尸体紧挨着躺在一起。)

(6)   Tion li faris por distingi ilin unu de la alia. (他这样做是为了把这些区别开来。)

(7)   Ĝi povas ekzisti en diversaj formoj transformeblaj unu en alian. (它能以几种互为变换的方式存在。)

(8)   Venos la tempo, kiam la homoj ĉesis esti lupoj unuj kontraŭ aliaj. (人类不再互相残害的日子必将到来。)

(9)   La molekuloj de la solido estas fikse kunigitaj unuj kun la aliaj. (固体的分子之间是紧密地聚合在一起的。)

(10)  Oni ilin komprenas kaj klarigas unu por alia. (人们拿他们互相进行比较和说明。)

(11)  Laŭ la socia situacio ni estas taŭgaj unu por la alia. (就社会地位而言,咱们彼此都合适。)

(12)  En Esperanto ni povas kompreniĝi unu pri la alia. (我们用世界语可以彼此了解。)

(13)  Pli kaj pli flavaj fariĝis la folioj de la arbaro, unuj post aliaj ili defalis. (树林的叶子已变得越来越枯黄,纷纷飘落下来。)

(14)  Serio da nomoj de personoj estis skribitaj unu sub alia. (顺次而下写着一系列人的名字。)

(15)  La bretoj de la etaĝero estis fiksitaj unu super alia. (书架的架板层层相隔。)

(16)  Molekuloj de likvaĵo facile glitas unu sur alia. (液体的分子在彼此上面自由移动。)

(17)  Ĉiuj ĝiaj molekuloj malmulte altenas inter si kaj facile moviĝas unu apud kaj sur alia. (它所有的分子在内部很少附固,而是互相紧挨着和在彼此上面自如地运动。)

(18)  Vicoj da objektoj estas aranĝitaj unu post aŭ sub la alia. (前后安放或上下重叠着一列列物品。)

  以上巨资并不概全,但从中可以看出,这种相关词组中出现的介词一般说来都与其所在的句子里的谓语动词、表语形容词或其他部分有关,即这是由比较固定的动词与介词、形容词与介词等等被这种词组修饰部分之间的搭配来决定,而不及物动词与介词间的搭配又相当突出。这个词组有时用单数,有时又用复数。用复数是我们须知,这至少应是两个人或物以上,但两个以上不用复数者也不鲜见,我们所举例句里便有。顺便提一下,在汉语里“互相”这个意义已不言自明时,要把世界语句子翻译成汉语,其中有的句子似可不必拘囿于原介词,而是根据具体情况灵活变通;否则,死搬硬译反倒令人感到别扭。

                                                                                返回目录