世界语学习  

词汇和语法篇


从词汇量谈世界语的易学

石成泰

  世界语比其他任何一种民族语都要简单易学得多,这已经为公众所承认。正是依靠柴门霍夫的创造天才,才使世界语具有简洁性、逻辑性、科学性等宝贵的特点。世界语问世已经一百余年了,这百年的历史证明,它具有无限的生命力,本身就是一种活的语言。

  柴氏的许多天才创造之一,是把语言学中词汇学(semantiko)研究的成果应用到世界语之中。正是由于科学地使用了词缀(afiksoj——前缀、后缀)等构词手段,才是的世界语的基本词汇中的词根数目大大减少,使学习和使用这种语言的人可以节省大量用于背诵单词的时间和精力;而又由于这种词缀的应用,虽然其基本词汇中的词根数目大大少于任何一种民族语,而其表达能力却很丰富,可以和任何一种现有的民族语媲美。

  1887年世界语“第一书”问世的时候,只有最低限度的917个词根和16条文法。由于使用了前缀、后缀和其他构词手段,已经可以用于文学。在“第一书”中就有柴氏原作诗两首和世译海涅诗一首。当然,语言在使用中不断进化和完善是柴氏关于创造世界语的集体主义原则之一,至本世纪三十年代 Plen Vortaro (PV) 出版时,词汇量已大大丰富。在PV的第四版中,已收有词根7866个,用这些词根可以派生出80000个词。七十年代出版的 Plena Ilustrita Vortaro (PIV),则收入15000多个词根,可派生的词汇就更多了。

  对比其他任何一种民族语的词汇量,这一万五千多词根的数目是相对的少得多的数目。国内出版的中型的“新英汉词典”(上海译文版)收词为80000多条,就连“袖珍英汉新词典”(商务版,1982)也收有词条35000多。词典所收,并不全是常用词。而使用频率较高的基本词汇,在一种语言的词汇量中只占较小的比例。再比如英语,在大型的“牛津英语辞典”中收词四十多万条,根据有的学者(如桑代克等)统计,其基本的常用词汇,是在2000~5000之间。人们在阅读一般文章时,(比如报刊上的普通文章),只需掌握这5000个词,就可以阅读该文章内容的96%以上。那么世界语呢?初学的同志应当掌握多少词汇才能读懂一篇普通文章的90%(或者说达到每百字有十个生词的程度)?根据世界语学士院院士V. Setälä博士所作的统计,只需记住790个词根就可以了。这恰是一般学完世界语初级教材所要达到的词汇量。从目前国内流行较广的教科书来看,其收词范围,大都控制在700~900个这个范围内。

  现把V. Setälä 原是所作的一个统计表转录在下面,这个表中除世界语外,还列入了读懂同样程度的英语文章所需词汇量,可供对比:

       %              英语                世界语

    84             1400                  550

    90             2350                  790

    96.8            4700                 1400

    99.75          10000                 2800

V. Setälä编写过一本非常实用的世界语教材“PrivilegiaVojo al Esperanto”,其总词汇量就是控制在1400这个数目,读完这个课本的人,可以直接阅读他推荐的 La Verda Koro (尤利·巴基:绿心)等原文创作的小说作品了。

  通过这个统计的对比数字,我们可以对世界语是容易学习的这一点深信不疑,大家在学习的时候,首先要牢牢掌握使用频率最高的那些基本词汇。而编教科书的同志,也应该充分考虑首先让学生掌握那些常用词,已达事半功倍的教学效果。

  七十年代后期,方善境(Tikos)曾组织某些同志着手统计世界语常用词汇的工作,计划从二十本广为流行的世界语读物中统计出最常用的那1400个词根。可惜这个工作刚刚开始,就因方老染病卧床而中断,至今没有结果。我希望各地的世界语组织能有人着手从事这一工作,这对于提高教学效果,加速学习进度以及普及推广世界语的工作都是有重大意义的。

 

                                                 返回目录