世界语学习  

词汇和语法篇

 

Diskuti disputi

牧  笛

  这两个词由于在形式上和意义上很容易混淆,初学者对它们之间的差异要辨别清楚。尤其是对后者,不仅要看到它的现在,而且还应了解它的过去。

  diskuti的意思是“讨论、辩论、议论”,用以辨别论点、意见等的是非真伪。例如:

  (1) Oni diskutis la problemon pri lingvo internacia. (人们就国际语问题进行了讨论。)

  (2) En la kunveno la specialistoj diskutis fakajn aferojn.(会上专家们讨论了一些专业事项。)

  (3) Li ne diskutu teorie, sed li vizitu unu el la Universalaj Kongresoj.(请他不要在理论上论辩,而是去亲自参加一次国际大会。)

  (4) Kiam ili diskutis pri la aktoroj, jen ridante jen blasfemante, la remantoj remis pe pli da forto.(他们一面议论着戏子,或骂或笑,一面加紧地摇船。)

  disputi意思是“争论、争辩、争执”。动作执行者可能言辞尖利、各执己见,相持不下。有时甚至达到出言不逊、高声吵嚷的地步。例如:

  (1) “Ne disputu kun li, via sinjora moŝto.”(“大人,您不必和他去争辩了。”)

  (2) Ili traktis ankoraŭ kaj disputis.(他俩还在商量着,后来竞争了起来。)

  (3) Oni devas trovi ian rimedon por pace solvi la internaciajn disputojn.(人们必须找出一种和平解决这些国际争端的措施。)

  (4) Disputo pri “e” aŭ “kaj” estas vera infanaĵo.(有关“e”或“kaj”的争论真像一场儿戏。)

  disputi过去的旧体也有一个与diskuti相同的意思,现在多已不用,这需要注意。例如:

  (5) La kunvenintoj varmege disputadis pri tio ĉi la tutan vesperon.(整个晚上到会者对此极其热烈地进行了讨论。)

  (6) Ni perdus fortojn kaj tempon por disputoj pri preskaŭ nerimarkeblaj malbonoj.(只为辩论一些几乎是难以察觉的缺点我们就会失去力量和时间。)

 

                                                                                             返回目录