学译园地

Lerni

Tradukadon


          画家和他的孙女

王奎山

  画家有一个六岁的孙女。六岁的孙女叫婷婷。婷婷也喜爱画画。
 
婷婷画了一棵树。
 
他说:婷婷,你画的树不对。
 
婷婷说:怎么不对呢?”
 
他说:树枝不对。
 
婷婷说:树枝怎么不对呢?”
  他说:
树枝怎么能比树干还粗呢?”
  婷婷说:
树枝怎么不能比树干粗呢?”
  他说:
那就不是树了。
 
婷婷说:不是树你怎么说是树呢?”他无话可说了。
 
婷婷画了一只小兔子。
 
他说:婷婷,你画的那小兔子不对。
 
婷婷说:怎么不对呢?”
  他说:
兔子有红色的吗?”
  婷婷说:
兔子怎么会没有红色的呢
?”
 
他说:你见过红色的兔子吗?”
 
婷婷说:没见过的就没有吗?”
  他说:
那就不是兔子了。
 
婷婷说:不是兔子你怎么说是兔子呢?”他没话说了。
 
婷婷画了一匹马。
 
他说:婷婷,你画的那马不对。
 
婷婷说:怎么不对呢?”
  他说:
马有翅膀吗?”婷婷说:马没有翅膀。
 
他说:那你为什么给马画了翅膀呢?”
  婷婷说:
我想让马长出翅膀来。
 
他说:那就不是马了。
 
婷婷说:不是马你怎么说是马呢?”他又没话说了。
 
婷婷还画了一只老母鸡。老母鸡下了一个蛋。那蛋比老母鸡还大。婷婷就拿那画去参加西班牙的一个国际儿童画展。结果,婷婷得了一等奖。

 

Pentristo kaj Lia Nepino
Wang Kuishan

  La pentristo havas 6-jaran nepinon nomitan Tingting, kiu ankaŭ ŝatas pentradon.

  Ŝi pentras arbon.

  Li kritikis, “Tingting, la arbo, kiun vi pentris, ne estas ĝusta.”

  Ŝi replikis, “Kial ne ĝusta?”

  Li respondis, “La branĉoj ne estas ĝustaj.”

  Ŝi replikis, “Kial la branĉoj ne estas ĝustaj?”

  Li klarigis, “Kiel la branĉoj povus esti pli dikaj ol la trunko?”

  Ŝi redemandis, “Kial ne?”

  Li respondis, “Se tiel, ĝi ne estas arbo.”

  Ŝi kontraŭdemandis, “Se ĝi ne estas arbo, kial vi nomis ĝin arbo?”

  Li havis nenion por respondi.

  Ŝi pentris kuniklon.

  Li kritikis, “Tingting, la kuniklo, kiun vi pentris, ne estas ĝusta.”

  Ŝi replikis, “Kial ne ĝusta?”

  Li respondis, “Ĉu estas ruĝa kuniklo.”

  Ŝi replikis, “Kial ne estas ruĝa kuniklo?”

  Li demandis, “Ĉu vi iam vidis ruĝan kuniklon”

  Ŝi kontraŭredemandis, “Ĉu ne ekzistus tiakolora kuniklo, se oni ne vidis tian?”

  Li respondis, “Do, ĝi ne estas kuniklo.”

  Ŝi redemandis, “Se ĝi ne estas kuniklo, kial vi nomis ĝin kuniklo?”

  Kaj li havis nenion por respondi.

  Ŝi pentris ĉevalon.

  Li kritikis, “Tingting, la ĉevalo, kiun vi pentris, ne estas ĝusta?”

  Ŝi replikis, “Kial ne ĝusta?”

  Li klarigis, “Ĉu ĉevalo havas flugilojn?”

  Ŝi respondis, “Ĉevalo ne havas flugilojn.”

  Li demandis, “Do, kial vi pentris flugilojn por la ĉevalo?”

  Ŝi aldonis, “Mi volas, ke ĉevalo elkreskigu flugilojn.”

  Li konkludis, “Do, ĝi ne estas ĉevalo.”

  Ŝi kontraŭdemandis, “Se ĝi ne estas ĉevalo, kial vi nomis ĝin ĉevalo?”

  Ree li havis nenion por respondi.

  Ŝi pentris kokinon, kiu naskis ovon. La ovo estis multe pli granda ol la kokino. Ŝi sendis la pentraĵon al Hispana Ekspozicio de Internacia Infan-Pentraĵoj. La rezulto estis, ke ŝi gajnis la unuan premion.

                                                 tradukis Niu Niu

 

                                                                      返回目录