学译园地

Lerni

Tradukadon


 

杏  花

何山川


有人在敲门。
进来一个头发湿漉漉的女人。

你怎么了,小乔?”我问。
你说只有杏花敢于为爱情私奔。

白天和一群女孩子在郊外
看见一树杏花时,
我的确这样说过。

我就是杏花!小乔正说着,
又有人在敲我的门了。

 

Abrikotfloro

He Shanchuan

Aŭdiĝis pordfrapado.

Virin’ envenis kun malsekaj haroj.

 

“Kio, Ĉonj’, okazas al vi,?” mi demandis.

“Nur abrikotflor’ kuraĝas amfuĝi, vi diris.”

 

Tage kun fraŭlinoj ludis mi en ĉirkaŭurbo,

vidinte abrikotan arbon,

tiujn vortojn mi ververe diris.

 

“Abrikotfloro mi ja estas!” Ĉonj’ asertis,

kiam aŭdiĝis pordfrapad’ alia.

 

                  esperantigis Vejdo

 

                                                                      返回目录