pri 卜算子 aŭguristo
— Ĉinesko阅读笔记

Guozhu


1.
多年以来,国柱一直想编一本《ĉinesko词谱》(Ĉineska Gvidlibro)。
设想中的词谱有两种,分别为:简本(Konciza versio 只收词谱记号,不收汉语)和足本(Kompleta versio 收详细资料,包括汉语,使它可以在用世汉两种语言填词时都能作为工具书)。
设想的词牌数目为81个,按汉语拼音字母的顺序排列。很自然,“卜算子”排在了第一。
2.
于是就以卜算子为例子,制定了这个词谱的“凡例”:

学名  用汉语拼音书写 busuanzi
原名  用汉字书写 卜算子
意译名  用世界语将汉语词牌名意译 aŭguristo (或divenisto,或 kanto de divenado。 如何世译,当然可以探讨,现在提供的《81个词牌世译名(初稿)》不一定就是最佳结论。)
又名  同一词牌的不同名字。  《卜算子》这个词牌又名《缺月挂疏桐》,《卜算子令》,《百尺楼》,《楚天遥》,《眉峰碧》,《孤鸿》,《黄鹤洞中仙》,《北地乐》。
编号  将每一个词牌作一个编号,将以下三段用阿拉伯数字写出  段数-总音节数-韵数。 2-44-4 意为[两段-总共有44个音节-需用4个韵脚]
     若以上三段数字相同,再加第四段索引字母。
记号 用阿拉伯数字表每行的音节数,逗号表示该押韵,圆括号表示一段(阕,strofo),格式相同的两个诗段用乘号表示;另注韵脚位置的安排。

3.
这样就得到了如下的写法:
3.1.
简本中的词谱记号
Busuanzi 卜算子 aŭguristo    2-44-4
(55,75) x 2    rimaranĝo: x,a,x,a (x=senrima)

3.2.
足本中再加上ĉinesko样品及相关的汉语资料:
BENO
--- Laŭ ĉinesko busuanzi(aŭguristo)
Kara Penseo
--- nur tri koloroj,
modeste vi ridetas
inter cent floroj.

Gloroj alvenos
post pen-laboroj.
Printempo vin karesu
per mil favoroj!
    (Guozhu 1990-12-26)
* Busuanzi (auxguristo) : ĉina fiksforma poemo el du strofoj el versoj de 55,75 silaboj laŭ rimaranĝo de x,a,x,a (x = senrima).

参见《白香词谱》(三十)
苏轼:卜算子·别意
水是眼波横, ⊙●●○○ 山是眉峰聚。 ⊙●○○▲ 欲问行人去那边, ⊙●○○●●○ 眉眼盈盈处。 ⊙●○○▲ 才始送春归, ⊙●●○○ 又送君归去。 ⊙●○○▲ 若到江南赶上春, ⊙●○○●●○ 千万和春住。 ⊙●○○▲
(○平声 ●仄声 ⊙可平可仄 △平韵 ▲仄韵)
唐人骆宾王的诗好用数目字,人称“卜算子”。清人万树《词律》以为取义于“卖卜算命之人”。北宋时盛行此曲。
这个词牌又名《缺月挂疏桐》,《卜算子令》,《百尺楼》,《楚天遥》,《眉峰碧》,《孤鸿》,《黄鹤洞中仙》,《北地乐》。
双调,四十四字,上下片相同,各四句两仄韵。
英译名:Song of Divination  (Kanto de Divenado)
写这个词牌时很像是以“俳句”(5,75)为基础,前面加一个五个音节的诗行即成。
参看:贺圣朝(7,5,75/44,5,75),阮郎归(7,5,7,5/33,5,7,5)

4.
之所以加上与俳句相关的文字,是因为俳句早已进入了世界语诗歌,为许多人所熟悉。俳句只有三行,分别为5,7,5个音节,只要找到一对韵,用于两个五言处,就可以写成。
我初学世界语诗歌,那时还没有ĉinesko(中诗入世)一说,只能用世界语中已经有了的格式来练习,俳句成为练习押韵的首选。
练习多了的时候,发现如果连续使用两首俳句,并在在每个俳句之前加上一个(不要求押韵的)五音节诗行,就得到了中国的“卜算子”。这意外的发现和收获,使我大为惊喜。觉得也可以用这个办法向国外的同志推广ĉinesko。
同样的思路,也可以用于“贺圣朝”和“阮郎归”,因为它们的诗行内,也“包含”有(5,75或5,7,5)这样的格式。这样一来,我们就得到了“相关词牌”的概念。在写作ĉinesko时选择的可能性就更大了。

5.
目前我已经收集到以下8位同志所写的16首卜算子。方括号[]内是各人所写的首数。
eto [1], Guozhu [3], Komencantino[3], lily [1], Lu Jixin[1], Niuniu[1], sam[3], Zhuang Qixiong [3]
下面就这样的字母顺序谈谈我阅读的印象。

5.1.eto (艾拓)同志虽然只写了一首卜算子。但我相信,2006-11-26 16:54:25 这个时间,Sukceson al Penseo(134)这首诗歌,对于我们和作者本人,都是很有意义的。因为这是eto 艾拓写 ĉinesko 的处女作,由此“一发而不可收”。从这个时候起,我们得到了一位多产而且质优的ĉinesko诗人。以他目前的态势,我完全相信他属于那种可以出版个人专集的ĉinesko诗人。幸运的是在我们的队伍中,有这样的潜力与可能性的,还不止他一人。

5.2.Guozhu 写过三首卜算子。一首是化用李白的诗意:“弃我去者昨日之日不可留,乱我心者今日之日多烦忧。”(001),一首是贺Censinio八十大寿(003),还有一首是对Penseo的祝福(004),都在Penseo上发表过,不是新作。

5.3.Komencantino 写了三首卜算子。我虽然相信她自报的性别,却不相信她自称的“初学”一说,所以我把她的姓名音译为“柯敏才”(又聪敏又有才)。这也是我从她的作品中所得到的印象。她在网上及时以ĉinesko作跟帖,令我佩服。2006年底她的卜算子(272)写到沙尘暴,是有关自然保护的话题。还有一首(159)写柴门霍夫节,是现实题材。而(144)写“谢国柱”,我是十分感动和感激的了。

5.4.lily 在Adamo kaj Evo 套数(200)中选用卜算子这个词牌写了上帝造人的故事,这是ĉinesko首次写西方的圣经故事。我曾经用同样的词牌作了汉译。

5.5.Lu Jixin 只写了一首卜算子(002) Ĉe Lago 湖畔小景,特点是全用阳韵。

5.6.Niuniu 的一首卜算子(324)用上下片对比的手法写交友的感受:沉浸于友谊中感到和谐,醒来却感到世界上充满了冷漠。

5.7.sam 的三首卜算子都反映出他善于化用格言警句的功力。Bunta Printempo(386)取意于“一花独放不是春,万紫千红才是春”,(305)写“沉默是金”,(296)则写的是“少壮不努力,老大徒伤悲”。类似的警句世界语谚语中也有,如 Juneco petolis, maljuneco malsatos。

5.8.Zhuang Qixiong是另一位多产的ĉinesko诗人。他的三首卜算子,一首Mateno en Printempo写春天早晨快乐的心情(181),一首Amlaboro写爱心行动(005),还有一首写Tempo(006)。Zhuang常常在专栏里以排炮的方式发帖,令人难忘。可也常常有些小毛病没有仔细检查就发出了。比如在 Mi, pro men-amo, /sin ne katenas. 这句诗里,men- 可能是mem;而反身代词sin是不能与第一人称代词Mi搭配的。《春晨》的最后一行 pli da prosperon!为了押韵、在末尾用了宾格,可是da 的后面是不必也不该用宾格的。在一首很好的诗歌里出现这种语法错误,今后应当注意避免。
6.
如前所述,“卜算子”,与“忆江南”和“十六字令”一起,可能是最适合国(内)外世界语者初学写作ĉinesko的三个入门词牌,值得推荐和推广。但已有的ĉinesko卜算子作品数量还不多,够不够出一个单行本呢?

(2007-02-16)