悼念姜祖岳先生诗词一组


Guozhu

 

Estimata Avo Jiang


           (2008-01-09)


Jiang Zuyue — av’ kun granda amo
luktas por nia lingv’ dumvive,
modele movadas aktive.
En koro ĉiam ardas flamo.

Li ofte biciklis laŭ tramo
senlace instruis kreive.
Jiang Zuyue — av’ kun granda amo
luktas por nia lingv’ dumvive.
 

Cirkulis tra lando bonfamo:
Dissemis li semojn kultive.
Sekve nun ni ĉiuj motive
lin gloru per laŭda aklamo:

Jiang Zuyue — av’ kun granda amo!

悼姜祖岳老


Funebre al Veterano Jiang Zuyue


执手羊城语正欢,
孰料噩耗却飞传。
哲人其萎悼姜老,
绿星殒落三九寒。
湖广爱友一家亲,
几度联手结深情。
呕心沥血为世运,
姜老精神最感人。
中华世运历艰难,
百年奋斗赖先贤。
继承遗志多努力,
捷报飞来当纸钱。


                                                 国柱
                                                 2008-01-09

 

         挽姜老


英名永在,一世忠贞,是世界语者好榜样;
绿星遽殒,满腔悲恸,为中华世运悼英魂。


Heroa nomo,
dumviva lukto ---
por ni modelo eminenta;
Pro la ekfalo
de verda stelo
funebras ni kun kor' lamenta.


                                    国柱  敬挽
                                  2008-01-09

 

Mao Zifu

 

Funebre al Sinjoro Jiang

 

vi ne estas eksterterglobano,

kial teni la oksigensakon

sur la dorso,de la nordo ĝis la sudo?

la aeron vi sentas maldensa

aŭ mision super via koro ŝarĝi?

vi neniam la piedojn priatentas;

kun rigardo supren,la nealta

korpo jam forlasas spurojn de giganto.

 

 

rajde sur la neĝa gruo,vi forflugas

kun nenia bruo. la somato kuŝos

sub nulpunkto, plu akceptos tranĉon

de praktiko. efektive, jam sufiĉas

via testo - vento prujno neĝo pluvo...

vi remaĉas ilin spite la dentaron.

kial ne cindriĝi kaj kun vento

malaperi? ho, spirito la solida

volas resti flago ĉiam ŝtala.

 

vetero nulgrada. la tro pulsa koro

igas semojn senti fajran ardon.

nepre ili breĉos la glacion

per la sango heredita kaj starigos

la standardon sur la monto,

kiun vi kreas per propraj karno kaj ostaro.

                      20080109

 

悼姜老


您不是外星人,
为什么背负氧气袋
从北方到南方?
您感到空气稀薄
还是心头使命重负?
您从不在意脚下,
昂首向上,
矮小的身躯已然留下巨人的足迹。

您乘白鹤寂然飞去,躯体
将躺在零度以下,继续接受实验的剖切。
事实上,您的尝试已足够--风霜雪雨......
您不顾牙损重新咀嚼它们。
为什么不化为灰烬随风飘去?啊,坚定的精神
愿永为钢锻的旗帜。

天气零度。勃动的心
使种籽感到火的炽热。
它们一定将要以所继承的血脉
撑裂冰凌,
将您以自己的血肉和骨骼创制的旗帜
插到山顶
 

trigo (彭争鸣)汉译

 

Vejdo

 

Funebre pri S-ro Jiang Zuyue

 

             laŭ ĉinesko Dekses-Silabo

 

Ve

Pene por verda ide’

Silente

Ja klopodis tre.

 

Ve

Vi soldato el arme’

Batali

Jam povis plu ne

 

Ve

Ni ĵuru solene je

Via vol’

Por pli granda kre’

 

Eto

 

Amo sen Formo

 

funebre pri s-ro Jiang Zuyue

 

laŭ ĉinesko Busuanzi

 

al verd-afero

kun granda amo

vi flegis e-movadon

per zorga gamo

 

vi puŝis, tiris

kiel dinamo

sanktan entreprenon kun

via bonfamo

                       (09-01-2008)


                                                                返回目录