栗栖继先生文集已经出版
石成泰
日本世界语者栗栖继先生 (Kurisu Kei, 1910-2009),是中国人民的老朋友。1979年,我国的新时期开始,他就在东京组建了“日中友好通讯协会” (Societo por Japana-Ĉina Amikeco per Korespondado),担任会长到他去年4月份去世,在两国人民之间,借助世界语(后又增加了汉语、日语、英语和朝鲜语)通信,架起了一座友谊的桥梁,并出版《朋友》会刊。
2003年我受栗栖先生委托,为他编辑文集,收入他在国际世界语刊物上发表的论文和回忆录等文章。文集名为Kajto de Esperanto。
编辑工作得到我国世界语运动的领军人物,内蒙古世协会长李森同志的热情支持,在今年4月栗栖逝世一周年之际,以内蒙古世协名义出版。全书收入作者的30篇文章,32开,368页。彩色封面,底色为绿色,配以一条红杠,象征栗栖先生一生奉献给了世界语运动和共产主义运动。
本书由李森老作序,书后是编者的评介栗栖先生的文章。本书印数有限 (prezo: 8 eŭroj, 国内收成本费:20元),欲读者请同森老和编者联系。
出版人李森:gaols@163.com
编者石成泰:dashic@163.com
2010-04-10
1. Kiel Esperanto helpis al mi solvi enigmojn de “Riporto”
2. Ankoraŭfoje pri “Riporto” kaj ĝia aŭtoro
3. Julius Fuĉik
4. Kion al mi donis la ĉeĥa literaturo
5. De “Kamarado” al “ambasadoro”
6. Kiel Esperanto helpis min liberiĝi de komunismaj dogmoj
7. Kiel Esperanto servis la komunistan movadon en la anraŭmilita Japanio
8. Pri “Kiel mi lernis” de Maksim Gorkij
9. Ankoraŭfoje pri “Kiel mi lernis”
10. Idealo kaj realo de la Esperanta Literaturo
11. Defendo de la “Fundamento de Esperanto”
Kun vervo priĉine
12. Mia profunda funebra sento
13. Kiel mi memoras Ĵelezon
14. Tragedio de Verda Majo
15. Esence diferanca de la cetera mondo
16. Penslibereco en Ĉinio
17. Historio pri Krabŝipo
18. Memorinda esperantisto
19. Mi serĉas korespondantojn el Francujo
20. La kajto de Esperanto
21. El miaj rememoroj
22. Sporade ĉirkaŭ SAT
Kaj daŭre pensante…
23. Kion donis al mi lastatempe legado
24. El la vivo de japana oldulo
25. Por demokratio, kontraŭ monarkio
26. Laŭdata estu via pionira agado
27. Provŝtono
28. Vendi hundan viandon sub masko de ŝafa kapo
29. Bela sonĝo
Li flugigis kajton ĉielen (de Shi Chengtai)