一纸“奥运”建议,回响源源而来
杨延本


  我们将联合建议《2008年奥运会附加使用世界语》上网发布后,收到了不少信息反馈。今将其中的国际世协(UEA)会员(有名有姓有E-mail有网址)的回应综述如下:
(—)他们对此建议的 第一反应都是:“好主意”“美丽的想法”“好而现实的想法” 之类的评语。没有一个消极反对的。
(二)一些世界语者为支持此建议还提出了派生建议(爱尔文、唐. 哈罗、科塞蒂、米纳 耶、哈斯泼勒等):有的建议将此建议译成十种文字传至国际奥委会网址;有的认为现在 距2008年尚有足够时间,建议中国世界语出版社出版一本《奥运会专业世界语词典》(稿子现成,多年前以有人编撰了),有的建议可先出版某些世界语前辈(如已故的Tibor)的关于体育运动词汇的小册子。
(三)不少UEA会员追思了前人和他们自己经历过的争取世界语进入国际的、洲级的、单项的运动会的光荣往事(雷扎希尔、汗·米切拉、米纳耶、科塞蒂、斯坦莱……)他们指出,做了这些,虽不敢妄言成功,但总归是先期性的、光辉的开拓和起步。科塞蒂指出:“虽然我们还做不到让奥运会运动员人人都会世界语,但在奥运会中展示这种国际通用语言是极其应该而可行的。”他呼吁对此信心不足的世界语者,不要未做就先放弃;斯坦莱说,对这样的建议要互相支持,最后喊出一声口号:“团结就是力量”。读完这些,我们感动万分。我们要向国内外世界语前辈和铁杆中坚 分子学习,为伟大目标而团结一致。毕竟奋斗过程是最美丽的。
(四)有些国外世界语者还向我们提供一些有用信息。如:米切拉告诉我们UEA中对体育运动有兴趣的领导人的名字,欧仁·塞尔格还引用UEA现任办公室主任Trevor steele的一句话来鼓励我们“我们应该去做那些可能办到的事,甚至敢去做那些离目标虽远但有益于所有人(EM)的事。”
(五)到目前为止,我门已收到陕西省世协,西安市世协,山西世协,辽宁苏家屯世协,香港的李仁芝,北京的韦山,巴西的Barpoza和韩国的朴基完给我们发来的支持函。 为此,我们(2008年奥运会附加世界语)联合建议起草人谨向全国各省市世协发出函件并致敬礼,希望各世协参加联名,共同签署这份建议文件。力促这个建议接力被5-a ĈEK和89-aUK采纳,通过(利用东道主主办权优势),上报到国际奥委会及其(北京)组委会。
黑龙江省世协(筹)
黑龙江省世界语研究会
2003-05-26
(请收读此文的各省市世协向我们显示通讯地址及邮编,以便向您发出此建议之正式文本 )(附加署页)。收到后请签署盖章寄回黑龙江哈尔滨市道外区草市街60号六楼,博成外语文化学校,汤吉国收,邮编150020 ;或发电子邮件:amikeco@sina.com,cuijiayou@yahoo.com.cn,song_paco@hotmail.com)

                                                                   返回目录