方善境老逝世二十周年纪念


                        两封旧信
                        
  胡 国 柱

2003年10月4日,在第五次全国世界语大会中举行的方善境世界语学术研讨会(Seminario pri Tikos)上,我们为新书《方善境文集Kolektitaj Verkoj de Tikos》作了首发式。此书编者为北京师大周流溪Licius教授。华人出版社2003年9月正式出版。32开529面,全书约五十万字。由武汉世协理事长刘汉林宣布首发。

这本书不是文艺作品,不是学术论文,按编者的说明,“本书意在存史,文本尽量忠实于原作”。但编者在“跋”中也指出:“我花了很多时间来搜集他的所有作品,尽量企求完备;兹编所集,是目前努力所达做到的限度。期间所经历的辛苦,不可尽言。希望同志们进一步搜罗挖掘,提供更多材料。不过我还要说明:有某些材料我没有编入这部书中,因为现在还不是用它的时候。”

那么,某些没有被编入此书的,是哪些材料呢?有关“新华世界语函授学校”的资料,就是一大端。因为围绕新华函校出现的风风雨雨,目前还没有一个令持各种不同意见者都能接受的说法。国柱以为,最好是披露史料,各抒己见,相信公道自在读者的心中。下面公布的,是方老为创办新华函校所写的两封油印信,当时都是不公开的,指明了只寄送给哪些收件人。

一、1980-02-20 Tikos油印信

......同志,你好!
我最近有个想法:和贵阳的同志合作搞函授,他们是集体所有制的组织,其领导(曾出席1979年世界语工作座谈会)对世界语有所了解并表示要支持,但他们缺乏有水平的世界语者,因此来找我,我觉得这是一个很好的机会。因为他们同意我的原则,从函授入手赚些钱来,印刷出版一些世界语读物,从世界语赚来的钱仍旧用之于世界语上。
但我一个人力量有限,加之眼睛不方便,因此想邀请你们大家来合作。要你们做的事情是:注解读物、编制习题及标准答案以及编译一些书稿。搞出来的东西,由我分发给其他同志校阅提意见,以保证一定的质量。印出来的东西就作为函授学校的学习材料。书稿印出来,可以给予一定的稿酬。不知你们是否可以来合作?时间如何,业余时间多不多?希望详细而具体地告诉我,使我心中有个数目,以便分配工作。
我这封信,只写给少数几个人,因为我要的是实干的人。名望大的、自视很高的,恐怕不屑来做这些事情,我也不敢去请教。
函授学校的办法,我在起草中,写好之后,当再奉寄。我想用集体所有制组织,搞世界语函授之类的工作,我已向协会提出报告。我的意思是希望他们给予精神上的支持并加以领导和监督,使这个事业能够依照原来规定的宗旨做下去,而不致发生偏向,但我也听说协会不肯卷入到集体所有制的事业中去。究竟如何,想协会不久当会表示态度的。
协会虽然成立了机构,但办公场所小如弹丸,人手不多,要做些事情,困难甚多。正因为如此,我才动脑筋搞集体所有制。搞集体所有制,只要经济上站得住,做事情就比较方便,用不着过五关斩六将,只要过一个经济关就够了。我现在想的倒是怕办得太成功了,如果我控制不住,会造成这样一个局面:函授学校组织来的人数,甚至会超过协会。
我希望协会来领导和监督,就是为了防止出现这样一个局面。我一个人有点担心管不住他们,因为事情办成功了,他们手上有力量之后,他们的想法是不是会改变。这一点我不能不防,因为这不是我原来的意图。但是,如果怕这怕那都不敢动,那我就更不赞成。因此协会如果怕烫手,不敢插手进来,那末,我只好冒冒风险了。
此信所述的一切,在末成事实之前,务希严守秘密,切勿外传为要!此致
敬礼!
方善境上 80-2-20
注:本件只发给下列几位同志:
曾倩仪、王崇芳、魏以达、胡国柱、古存华,梁遇清、陈维桢

---
二、1980-05-29 Tikos油印信

......同志,你好!
我最近已决定和贵阳的同志们合作搞函授,定名新华世界语函授社。由李荣春同志任社长。教务处设在北京,由我负责;总务处设在贵阳,由钱宏诚负责。明年初可以招生开学。我拟有办函授大纲和具体规划各一件。李、钱两同志均表示赞同。现在附上请赐阅并提意见。同时邀请你担任函授社的教师。希望能得到你的允诺。
教师的任务如下:
编译和相互校订学习材料;
对所用学习材料提出建议和设想,对已印的学习材料提出改进意见,使其能尽量适用和接近完善;
一部分人整理学员提出的疑问并加以解答,编入内部通讯。对于教师的酬报,想采用就编译的材料致送稿酬的形式支付之。其无法用稿酬形式的,则视工作情况酌致津贴。
初、中级每学期拟发给学员读本一种,汉语的有关世界语的理论、历史等读物一种。
初级班上学期拟用我编的初级课本(经增加语法助讲,课文译文和所用词汇总表)加发世界语的发音一小册,另发《国际语理想的本质和前途》一册。其下学期拟采用Kion rakontas amikoj de Pecxjo。正在加注和编习题之中。其他发给什么以及中级班的读物均尚未作最后决定。
Kompleta Gramatiko kaj Vortfarado de Esp-o已在着手翻译。此外想编一本常用词表,拟收词根四至六千。前置词用法也在试行编译中。
同志,你有什么设想,打算编译什么东西,如有计划,至望见告,看是否有可能纳入函授计划之中。我想学员总应该读那么二、三十本到三、五十本好的作品。这将在进修班中进行。有哪些值得推荐的书,希望大家提出建议。其最后目的是选定出来。使学习者不会感到无书可读。而推荐给他们读的书,则是循序渐进,文字好而内容有趣的,读下去津津有味,而对语文水平提高则能收甚大甚快效果才是。这需要大家同心协力研究摸索的。如果我们能达到这个目的,则以后对于培养新生力量,将能作出很大的贡献。这是我们办函授社要达到的目的。
同志,你能否担任函授社的教师,希望能于最近(不迟于六月中旬)先行惠复为感。遄上即致
敬礼!
方善境
80-05-29
这封信分发给以下各位同志:
潘逖书,陈世德,张闳凡,李士俊
曾倩仪,胡国柱,谢玉明,王崇芳
古存华,魏以达,梁遇清,陈伟桢

(方老原)注:名称已改为“新华世界语函授学校”
---

以上信件由国柱于2003-11-06录入电脑,作为纪念方老逝世二十周年的系列稿件之二,公布于网上。


                                                                           返回目录