值得一读的好书

石成泰


 

2010年伊始,国际世界语协会(UEA)出版了一本名为La Arto Labori Kune(共同劳作的艺术)的新书,该书的副标题是Festlibro por Humphrey Tonkin,是为了祝贺世界语者彤金(Humphrey Tonkin)七十大寿的而编辑出版的文集。

彤金是何许人也?我想我国的世界语者都不会感到陌生。他曾担任过国际世界语协会的主席、副主席,几届的理事会成员,现在还活动于国际世运之中。他1939122日出生在英国,在剑桥大学学习语言学,1962年毕业。同年获奖学金赴美国哈佛大学(Universitato HarvardCambridge, Massachusetts)继续深造,读博士,研究Spenser1552-1599),成为这一领域的专家。他在语言学、文学等领域,均有出色的成绩。后来在美国几所大学任教,1983-1988任国立纽约大学波斯坦学院院长(rektoro de la Kolego Potsdam, apartenanta al la Ŝtata Universitato de Novjorko)。1989年他应约成为哈特福德大学校长(iĝi Prezidanto de la Universitato de Hartford),1999年获哈特福德大学荣誉博士称号(Honora doktoreco de la Universitato de Hartford)。

15岁在中学读书时就学了世界语,毕生参加世界语运动,成为国际世界语运动的领军人物。从被选入TEJO(国际青年世界语者组织)的理事会(1961)到被选进UEA的领导层(1974),他一直在为世界语运动的组织工作奔波操劳。

2008年,两位德国的世界语者Detlev BlankeUlrich Lins得到国际世界语协会的支持,就着手编辑这本纪念文集,邀请国际上一些世界语者撰写文章。经过一年多的努力,终于编辑成书,在彤金七十岁生日之际出版。

这是一本16开,厚达901页的文集,纸面精装。全书收有106位作者写的文章,分为11个单元:1,引言enkonduke),UEA现任主席Dasgupta作序,有编者写的介绍彤金生平和成绩的导言,Mark Fettes有关彤金生平的访谈等2,语言政策和语言计划Lingvopolitiko kaj Lingvoplenado),收入有关这一方面的论文,其中Istvan Ertl写的“世界语和欧盟”(Esperanto kaj Eŭropa Unio: ĉu miraĝo, ĉu perskeptivo?)一文,讨论的是大家都在关注的欧盟试图用世界语来解决语言分歧的设想。我国刘海涛教授的论文Lingvaj problemoj kaj lingva planado. Sub la aspekto de informadika tekniko,也编入这一单元;3,语际语言学interlingvistiko),编入研究这一领域的论文数篇,如J.VergaraInterlingvismo kaj interlingvistiko(语际现象和语际语言学),Vera Barandovska-FrankArto inter lingvo kaj literaturo等;4,世界语学Esperantologio),收入的论文都是这一领域研究的成果,如Boris Kolker Ĉefaj strukturaj principoj de Esperanto(世界语的主要结构原则),Ilona KoutnyEsperantlingva bildo de la mondo(世界的世界语语言图)等;5,历史Historio),讨论与回顾世界语运动史上的一些人和事,如LinsRuĝ-verda malakordo. Observoj pri komunistaj esp-istoj,就很有见地。笔者的一篇Sur la spuro de Elpin(安偶生的踪迹)列入这一单元;6,运动和群体Movado kaj Komunumo),论述的是现今世界语运动中的值得关注的问题和现象,如W. BormannIdealo kaj UtiloZiko van Dijk The geek shall inherit the earth. Esperanto-movado kaj vikinpedia komunumo en la epoko de la Interneto,一定会引起读者的兴趣;7,应用和发展Apliko kaj Disvastigo),作者们就世界语在教育、科学、医疗、广播、电脑技术的应用等等方面进行阐述;8,文学Literaturo),世界语作家Trevor Steele的“你为什么写作”(Kial vi verkas?)等都很有新意,我国李士俊先生的文章Ĉina klasika beletro en Esperanto写的是我国世界语者借助世界语介绍中国古典文学给世界的工作成果;9,战略Strategio),Peter Balaz的论文21-a jarcento – ĉu Esperanto- movado pretas?(二十一世纪——世界语运动准备好了吗?) Miroslav MalavecEstonto de la cifereca mondo(数字化世界的未来)等,都讨论的是大家密切关注的题目;10,轶事和回忆Anekdotoj kaj rememoroj),这一单元里的文章都是有关与彤金交往的回忆和他的轶事。如M. Boulton博士写的Humphrey Tonkin: la klereco de la koroIvo OsibovTEJO de mia epoko retrospektiveM. Bronŝtejn的“穿越铁幕的访问”(Vizito trans la Teran Kurtenon)等。我国世运领军人物谭秀珠的文章用“高山仰止”(Al monto sublima, admiro senfina)为标题,写出她对彤金的敬意;11,附录Aldonoj),收缩略语表和彤金著译年表。

世界语运动在这些领域里取得的成绩都是与彤金的贡献与影响密不可分的。因此,在这位世界语运动中的领军人物七十寿诞之际,编辑出版这样一本纪念文集(Festlibro),是一个极好的举措。

两位编者都是严肃的学者,Detlev是语言学家,世运的中坚人物,而Lins是历史学家,他的《危险的语言》(La Danĝera Lingvo)一书,写世界语运动在各国的受难史,很有学术价值,日本已有栗栖继先生的日译本。他本人在日本工作过,对东方世运很熟悉。收入本书的109篇文章,都是应邀为这本文集特地撰写的,没有事先在刊物上发表过。编者统一了格式,每篇都有导读(resumo),文内详加注释,篇末列出引用书目(bibliografio)和作者的个人简介,体现了编者严肃的学术风格。本书编辑有一年之久,编者多次同作者通信联系,讨论,认真核对文章的观点和史实。我的那篇文章里,提到上个世纪四十年代在香港编辑《远东使者》(Orienta Kuriero)的匈牙利世界语者Braun(蔡岩),但我没有找到有关此人的相关材料,编者Lins就查找史料,替我做出一条注释。

我也是刚刚收到此书,还没有来得及通读(这本书内的文章值得一读再读),只读过了很少的篇章,尤其是对于语际语言学、世界语学等领域的知识欠缺,我难以理解那些论文。但我的泛泛浏览,使我深感这是一本值得一读的好书。UEA的机关刊Esperanto今年1月号介绍此书时说它是反映世运现状的“壮观的全景画卷”(Grandioza Panoramo),真是一语中的。为此我就不揣冒昧,写了这篇介绍,希望我国世界语者,能够注意到这本“对尖峰活动家的尖峰出版奉献”(Pinta eldona omaĝo al la pinta aganto)的好书。

这本书应该说是反映世界语运动现状与探讨其远景的小百科全书。国际世界语协会(UEA20101月出版,定价60欧元(由于考虑成本,文章作者也得以半价购得)。书价对我们来说是高了些,可能大家订购有困难(一次购买三本以上有三分之一的回扣)。但想读的人,不妨设法订购,或者用我们的出版物,如王崇芳编的《汉世大辞典》与国外世界语者朋友交换,估计也是可行的办法。

                                                                                                                          2010-02-08 大庆


                                                                                                                               返回目录