我的建议

Vejdo


既然有李长禄等热心的同志,再推辞情理不容。如果大家没有什么意见,都愿意投身进来,我也没有意见,我会全力支持。下面我提点建议供大家参考:
1.由大家推举一名组织者,组织者的任务是汇总各地的意见,然后再把意见整理分发给参与者;
2.参与者不宜太多,十人左右,有利于统一意见,可自愿报名,经大家协商后最后确定;
3.确定一个合适的转写方案,大家依据转写方案世化汉词,转写方案在取得三分之二参与者的同意后实施;
4.以老王(崇芳)整理的词汇为蓝本,进行充实和完善;
5.对每一个词建议找一篇介绍性的文章,译或写成世界语。如“八卦”,可以找一篇几百字的介绍,以备以后做成电子书(这是最低要求)对每一个词条的解释,而不是像目前对有关词汇的只言片语的解释;
6.每次讨论一定数量的词,如20个,经过参与者大家的讨论后,汇总审定,在网上公布,征求广大世界语者的意见,最后定稿确定下来。再进行下一轮20个字的讨论,直到最后完成;
7.将完成的讨论稿汇集一册,再次广泛征求国内外世界语者的意见;
8.对收集回来的意见进行整理,再发给参与者,进行最后的校正。
估计完成这项浩繁的工作耗时会在四、五年,因为中国特有事物的词汇估计在千数以上,如果每次讨论50个词,也得有20个轮回,再加上翻译和写作,一年做5个轮回,时间上较为宽松,但各人都有本职工作,这样一算,时间也就紧张了。最后还有大量的整理工作、制作出版等项,至少应当计算半年在内。参与者应对此有所思想准备。


                                                             返回目录