以文本方式查看主题 - 世界语学习论坛 (http://www.elerno.cn/bbs/index.asp) -- 胡国柱老师帖子专区 Afiŝejo por Guozhu (http://www.elerno.cn/bbs/list.asp?boardid=10) ---- 贺森老米寿 Akrostika soneto (http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=18430) |
-- 作者:Guozhu -- 发布时间:2010/8/29 2:10:13 -- 贺森老米寿 Akrostika soneto 此主题相关图片如下: 这是一首正规的商籁soneto十四行诗。 也是一首正规的藏头诗歌akrostiko。把每行第一个字母连读,就可以得到 Li Sen Longe Vivu! |
-- 作者:Guozhu -- 发布时间:2010/8/29 2:14:37 -- 此主题相关图片如下: 电子书《祝贺李森同志米寿纪念文集》已经上网。 被编为世界语学习网站“电子阅览室”第0232号电子书。 http://www.elerno.cn/elibro/elibroj.htm http://www.elerno.cn/elibro/FestlibroLisen.pdf 0232 La Arto Agadi Kune 祝贺李森同志米寿纪念文集 |
-- 作者:Guozhu -- 发布时间:2010/8/29 2:19:18 -- Enhavo 目录 Omagxe al Li Sen 88-jara 006 Mao Zifu: al sinjoro li sen 88jara 009 Guozhu: Akrostika Soneto 010 侯志平:贺李森老米寿 024 叶佩学:颂绿荫之子李森老 026 萧资滨:敬祝李森挚友米寿 028 周流溪:致李森同志 066 丁 及:恭贺李森老米寿 233 Vejdo: Sindonema Veterano 294 国 柱:水调歌头——敬贺森老 326 Sauxkio: Poemo Enkonduke 011 林力源:向中国世界语运动的良心——李森学习 015 石成泰:直挂云帆济沧海 021 王崇芳:由衷的敬意 Movade 029 Guozhu: Rikolto Abunda kun Signifo Profunda 048 韩祖武:回眸与思考 054 Liu Xiaojun: Esperanto junigas min! 062 Wang Chongfang: Se jam “rizo” atingita, “teo” estu aspirata Historie 069 国 柱:温故知新为求真 193 A. Titajev: Eminentaj rusoj en Harbino 196 钟明宏:《尤宽仁传》写作计划(草案) 200 M.Boulton: Biografiaj notoj pri Armand Su Studade 236 李威伦:编写《现代世界语》的思路 238 王崇芳:编写中的《世界语汉语大辞典》 Rememore 275 迟铁男:革命人永远是年轻 284 侯冬梅:又见李总 287 陈 平:被感动着 291 郝兰鹏:我与世界语结缘 Gratule 295 崔建华:敬贺李森老伉俪米寿寿辰 300 Liu Xiaojun: Gratulletero 303 石成泰:徒此揖清芬 313 国 柱:三个不寻常 317 李 森:六月会议讲话 323 李玉萍:贺信 324 李忠民:贺信 Vocxoj el junuloj 327 赵文伟:第二届哈尔滨青年世界语研讨会有感 329 牛雪芹:我爱世界语 331 孙永杰:难忘世界语国度里的日子 334 Biografiaj notoj pri Li Sen 337 Enhavo 目录 |
-- 作者:Guozhu -- 发布时间:2010/8/29 2:23:38 -- 选读:069 国 柱:温故知新为求真 温故知新为求真 这里收集的一组帖子或信件,共有125个,绝大部分写于2006年,多为私人信件。 我读有关中国世运史的著作,检验其可信度,常用一个最简便的方式,就是去查有没有1978年“中国人回来了”的记录,有没有1981年“黄石小UK”的记录,这两件事国柱都是亲历者,谎话骗不了我。 作为后来人和读者,我非常感激中国世运中敢于讲真话的前辈,如李奈西和方善境等。如果没有他们的仗义执言,我们在许多场合都会继续受到蒙蔽和欺骗。 2006年对于国柱个人而言,有三件大事: 这一组帖子,因为保留了未加工的原生态,显得有点儿杂。国柱读的时候,关心其中的三类帖子。 由此也痛感中国世运中缺乏对在位者的有效监督和问责制度,缺乏表达意见和处理建议的制度,远逊于中国社会中已经达到的水平。 “读史使人明智”,这是17世纪英国哲学家培根的一句名言。意思是说,读史要读出历史的真实,读懂历史发展的规律,进而理性地参与历史。闳凡先师曾经为《老世界语者》题词:“存真史,励来者。”这也是我们今天公开这一组旧帖子的用意。
|
-- 作者:Guozhu -- 发布时间:2010/8/29 2:26:24 -- 发件人:石成泰读了以上文字以后,于2010年7月11日 11:23 (星期日) 给国柱发来如下的邮件: 国柱: Bone, bonege! la artikolo konsistita el viaj afisxoj ja estas la toniko de cxi tiu festlibro! 讲真话也真不容易!要有敢说之人,要有维护真理的决心和勇气,还得有让人讲真话的环境! 石成泰 |
-- 作者:Guozhu -- 发布时间:2010/8/29 2:32:53 -- Kara Bonkonato, 您的发言稿深深震撼了我,让我久久无语。这是您呕心沥血之作。字里行间我看到了您那颗期盼中国世界语运动健康发展的急切之心,听到了您这位忠诚的世界语者的呐喊和呼唤,也感受到了您对李森老这位德高望重的老朋友的深厚情谊。这是对李森老米寿的最好贺礼。您的E-Libroj 归纳总结了李森老的丰功伟绩,他以一己之力营造了一片森林,造福了广大世界语者。 请代我表达对他老人家的深深敬意和祝福。我祝愿他老人家健康长寿,快乐度”米“,豪迈向”茶“,继续为中国世界语运动开道护航。 李玉萍 |