dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区胡国柱老师帖子专区 Afiŝejo por Guozhu → pri回旋曲(03) pri Kabe kaj Tikos

您是本帖的第 3139 个阅读者
平板 打印
标题:
pri回旋曲(03) pri Kabe kaj Tikos
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
pri回旋曲(03) pri Kabe kaj Tikos

用世界语创作的回旋曲,绝大多数并没有汉语译文。从这一个帖子起,凡是只有世界语文本的,就是还没有翻译成汉语,欢迎读者为之作汉译。
有一些诗歌配了汉译,若是没有注明译者的,均为国柱所试译。

Kalocsay《Rimportreto》一书中,写得最好的代表作无疑是关于Kabe的那一首。我们曾经在“世界语诗歌欣赏”系列帖子中介绍过。见
<http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=613&star=1#2110>


图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看
RIMPORTRETO XXVII

Ho, Kabe, Kabe, Kabe, Kabe    0 = 0/ = 0/ = 0/ = 0
Droninta vive en la morto.    0 = 0/ = 0/ - 0/ = 0
Kia mister-malica forto       = 0/ 0 - 0/ = 0/ = 0
Vin povis de ni preni rabe ?  0 = 0/ - 0/ = 0/ = 0

Ni lernis de vi lernantknabe  0 = 0/ - 0/ - 0/ = 0
Kuiri en la stilretorto.      0 = 0/ - 0/ - 0/ = 0
Ho, Kabe, Kabe, Kabe, Kabe    0 = 0/ = 0/ = 0/ = 0
Droninta vive en la morto.    0 = 0/ = 0/ - 0/ = 0

Kaj nun ni miras gape, strabe  0 - 0/ = 0/ = 0/ = 0
pri via karier-aborto.         0 = 0/ - 0/ - 0/ = 0
Al vi la Esperanta vorto       0 - 0/ - 0/ = 0/ = 0
Nun eble sonas jam arabe…     0 = 0/ = 0/ - 0/ = 0

Ho, Kabe, Kabe, Kabe, Kabe !   0 = 0/ = 0/ = 0/ = 0

[ 0 代表 轻音音节, = 代表 语法重音, - 代表 节奏重音]

诗韵画像(第27首:卡贝)

啊,卡贝、卡贝、卡贝、卡贝!
还活着的时候,却已经死亡。
是什么神秘而恶毒的力量
把您从我们身边夺走、隐藏 ?

我们就像学徒般地向您学习,
如何在文体的曲颈瓶里加工文章。
啊,卡贝、卡贝、卡贝、卡贝 !
还活着的时候,却已经死亡。

对于您突然中断了事业辉煌
我们惊奇不已,目瞪口张。
现在您若再听世界语的发音
也许就像听阿拉伯语一样……。

啊,卡贝、卡贝、卡贝、卡贝 !


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2008/1/14 6:28:29

网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.03125 秒, 4 次数据查询