dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区胡国柱老师帖子专区 Afiŝejo por Guozhu → 《世界语读本》序 Antauxparolo

您是本帖的第 2693 个阅读者
树形 打印
标题:
《世界语读本》序 Antauxparolo
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
楼主
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
《世界语读本》序 Antauxparolo

http://www.elerno.cn/emhistorio/persone/persone076.htm

Zhou Zuoren (1885-1967)
Antauxparolo al <Legolibro de Esperanto>
  

La <Legolibro de Esperanto> estas kompilita de s-ro Feng Shengsan. Kiam li komencis kompili, mi promesis doni al li antauxparolon. Nun tiu libro estas baldaux eldonota de la Komerca Presejo, sekve, vole-nevole, mi devas pli rapide plenumi mian promeson. Tamen, mi estas nelerta por skribi laux difinita temo, mi ne scipovas elpensi vortojn. Mi nur povas iom paroli pri la kompilinto mem laux faktoj konataj de mi, cxar li ja suferis tro multon da miskomprenoj --- kvankam ankaux Esperanto estas ne sen miskomprenoj de cxinoj, ankoraux bezonas niajn klarigojn.

Mia unuafoja renkonto kun Shengsan okazis en aprilo de la pasinta jaro (1922). Tiam la pekinaj esperantistaj amikoj kunvenis en la Dua Instituto de la Pekina Universitato interkonsiligxi pri fondo de Esperanta Asocio. Shengsan estas unu el la tri studentoj, kiujn s-ro Erosxenko sukcese bakis esperantistoj. Li estas tre fervora pri Esperanta movado, donis plej multe da parolo, tre malkasxema kaj kruda, versxajne ne tre bone impresas al la auxskultantoj je la komenco. Sed poste, pro aferoj de la asocio kaj vizito al s-ro Erosxenko, mi iom post iom konis lin, sciante ke li estas nur knabego, tial ofte kauxzis ofendon al aliaj homoj. Sed, laux mia opinio, gxuste je tio kusxas lia amindeco. Tio estas nur laux mia propra observo, eble ne tre erara.

Kvankam nun Shengsan nomas sin pekinano, tamen fakte li devenis el Shandong-provinco, lauxdire el kamparana familio. Sed lia patro iam lernis klasikajn librojn, tiel farigxante pedanta klerulo. Kiam Shengsan ankoraux estis 5-jara, lia patro jam mendis por li fiancxinon, tial Shengsan foriris de sia hejmo, venis al Pekino pene studi. Li sxangxis multajn laborojn, i.a. funkciis kiel kasisto en restoracio --- poste oni prenis tion por subfosi lian am-aferon. Li lernis en la franclingva kurso de prepara fakultato de la Pekina Universitato. Lauxplane li devis diplomigxi en lasta jaro, sed, cxar li ne kapablis doni lernopagon, tial en la nomlisto ne trovigxis liaj lernopoentoj. En oktobro, kiam komencigxis la nova lernojaro, li vizitis la lekciojn kiel kutime. Iutage, li venis konsiligxi kun mi pri tio, ke li volas peti reekzamenon, kaj mi ankaux konsentis proparoli por li al la cxefo. Sed la sekvan tagon jam okazis la "incidento de lekciaj materialoj", tiel ke mi ne sukcesis fari viziton al la cxefo. Post nelonge, kiam mi denove venis al la universitato, Feng Shengsan jam estas eksigita for de la nomlisto de la studentoj. Tio estis tute ekster mia atendo. Cxar, kvankam mi bone sciis ke li facile kauxzis akcidentojn, tamen mi nenial kredis ke li rolus kiel la cxefa instiganto de la tumulto. Tiun tagon je la 3-a horo ptm li ankoraux sidis en la tria etagxo auxskulti prelegon de s-ro Zhang Fengju pri angla dramo. Post la leciono li iris esplori pri la bruo teretagxe kaj tiel partoprenis. Poste, la veraj instigantoj cxiuj forsxteligxis, kaj postrestis tie nur Shengsan, kiel reprezentanto de tiu grego, kaj rezulte farigxis la propeka kapro de la svarmo. Versxajne la universitataj auxtoritatoj nur povis tiel agi. Sed tiuj instigantoj sin kasxis senspuraj kaj apatie rigardis ke alia homo igxis viktimo, tio vere estas veinda. Hodiaux tiu evento jam fatigxis pasea, kaj tiuj kiuj sin kasxis tre eble diplomigxos kaj havos brilan estontecon. Arkaikajxo estas ne plu menciinda. Sed mi cxiam ne povas forgesi tion. Cxar, kvankam per tio ne certe plivalorigi Shengsan, tamen suficxas por taksi la senvalorecon de certaj homoj. Foje Shengsan demandis al mi pri mia kritiko al li. Mi respondis ke li kondutas tro bonkore --- tio ankaux estas tre granda manko --- tro kredi pri la doktrino de homa bonkoreco kaj sekve agi sen necesa singardemo. Kvankam tio ne devas esti aprobinda por Esperantistoj, tamen ankaux tre vera en reala vivo.

Kankam la studfako de Shengsan estas la franca lingvo, tamen laux mia supozo lia kompetenteco de franca lingvo versxajne ne estas tiom bona kiom de Esperanto. Lia fervoro por Esperanto estas vere admirinda. En pasinta jaro nia Esperanta asocio funkciigis du kursojn en somera ferio, Shengsan pagis multan penon por tio. En kuranta jaro li instruas en pluraj lernejoj, tial li estas tauxga kompilanto por tiu cxi legolibro, cxar li havas spertojn. Due, li tre atentas pri interesigxo, ankaux tio estas ia karakterajxo. Lia konduto estas tre malkasxema, aux ecx iom kruda, sed kelkaloke tre delikata. Tion oni povas trovi en liaj manuskriptoj: Literoj de li manskribitaj vidigxas ecx pli bonordaj ol tiuj presitaj. Al la kapliteroj kaj asteriskoj li ofte aldonis ornamajn desegnojn, ecx en privataj leteroj. Tia naiveco versxajne ne konformas al li. Sed, post profunda pensado vi trovos la rezonon: cxar tia interesigxo ja estas posedajxo de infanoj, bedauxrinde malaperinta cxe plejparto da homoj. Tamen rezervigxis nur cxe Shengsan kaj li uzis tion en kompilado de libro, ke la enhavo estu kaj abunda kaj interesa. Leginte la libron, legantoj scios ne nur pri Esperanto sed ankaux havos kutimon de legado. Tio estas ne malignorenda avantagxo. Fine, mi volas mencii pri "Esperantismo". Nun multaj homoj scias ke estas lingvo Esperanto, sed tre malmultaj el ili scias ke Esperanto enhavas ismon. Esperanto estas ne nur artefarita lingvo, kreita por uzo de diversaj homoj en diplomatio kaj komerco. Gxi estas naskita de Esperantismo ( cxu gxi povus realigxi, estas alia demando). Sen tiu ismo Esperanto estas nur senviva pupo. Nun oni disvastigas Esperanton en Cxinio, sed mankas kompreno pri gxia spirito. Tiu cxi legolibro donas apartan emfazon pri tio, metante la vortojn de la iniciatinto sur la fronta pagxo, kaj cxie en la cxefa parto zorgi por ne malobservi la propran ideon de la kreinto. Tial ni povas diri ke gxi estas vera Esperanta libro. Aux eble trovigxas en la libro ankaux mankoj, sed mi esperas ke la humureco povas kovri ilin, gxuste same, kiel gxi povas kovri mankojn de homo.
                  La 25-an de majo, 1923
 

[Esperantigis Guozhu, 2007-06-25]

[此贴子已经被作者于2007-6-28 8:53:43编辑过]

Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2007/6/28 8:44:24
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
2
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
《世界语读本》序

http://www.elerno.cn/emhistorio/persone/persone076.htm

《世界语读本》序

周 作 人

《世界语读本》是冯省三君所编的。他起手编著的时候,我答应给他做一篇序,现在这部书将由商务印书馆刊行了,于是我不得不赶紧来做。但是我是不会做切题的文字的,想不出什么话来,只能就我所知道的事情,关于编者这个人略讲几句,因为他颇为人们所误会――虽然世界语也未尝不为中国人所误会,本来也还需要说明。

我初次看见省三是在去年四月,当时在北京的世界语朋友在北大第二院开会,商议组织世界语学会的事。省三是爱罗先珂君在中国所教成的三个学生之一,很热心于世界语运动,发言最多,非常率直而且粗鲁,在初听的人或者没有很好的印象。但是后来因为学会事务以及来访爱罗君的机会,我常会见着他,觉得渐渐的有点理解,知道他是一个大孩子,他因此常要得罪人,但我以为可爱的地方也就在这里。这是我个人的观察,或者也还不十分缪误。

省三虽然现在自称京兆人,但实在是山东人,据他说家里是务农的,父亲却读过经书,是个道学家,而且又在五岁时替他订了婚,所以他跑了出来,在北京苦学。他陆续做过各种访员,其间还在饭店里管过帐,――后来人家拿来做破坏他恋爱的资料。他在北大预科法文班,去年应当毕业,但是因为付不出学费,所以试验册上没有他的分数。十月新学年开始后,他照常去听讲,有一天来同我商量想请愿补试,我也答应他去代访教务长。到了第二天遇着“讲义风潮”,不曾访得;随后再往学校,省三却已为了这件事而除名了。这在我听了也是意外的事,因为虽然知道他容易闯祸,却不相信会去做这些事的主谋。当日第三时他还在第三层楼听张风举先生讲英文戏曲,下课后去探询楼下的喧扰,也就加入在内,后来真主谋者都溜走了,只剩了他在那里代表这群乌合之众,其结果便做了群众的罪羊。在学校方面大约也只能这样的办,但那些主谋的人躲得无影无踪,睁着眼看别人去做牺牲,实在很可慨叹的。到了今日这件事已成陈迹,他们也都将毕业荣进了,本来不必旧事重提,但是我总觉得不能忘记,因为虽然未必因此增加省三的价值,却总足以估定人们的没价值了。省三曾问我对于他的批评如何,我答说他的人太好,――这也是一个很大的缺点,――太相信性善之说,对于人们缺少防备。虽然这不是Esperantisto(世界语学者)所应主张的,但仍不失为很是确实的话罢。

省三虽专学法文,但我猜想他的法文程度未必有世界语那样高。他的热心于世界语实在是很可佩服的,去年世界语学会开办两级暑期讲习班,他都非常出力,今年又在几个学校教授,所以他编这本书颇是适宜,因为有过好些经验;其次,他很有点趣味性,这也是一种特色。他的言行很是率直,或者近于粗鲁,但有地方又很细腻烫帖,这在他的稿件上可以看出来的:他所写的字比印刷还要整齐,头字星点符号也多加上藻饰,就是写信也是如此。这些稚气在他似乎不很相称,仔细想来却很有道理,因为这样的趣味也正是小孩子所应有的,不过大多数的人都汩没了罢了。省三独能保存住它,应用在编书上面,使读本的内容丰富而有趣味,学了不但知道世界语,还可养成读书的兴趣,这实在是一件不可看轻的好处。最后还想略一提及“世界语主义”(Esperantismo)。现在大家知道有世界语,却很少知道有人知道世界语里含有一种主义;世界语不单是一种人为的言语,供各国人办外交做买卖之用,乃是世界主义(能实现与否是别一问题)的出产物,离开了这主义,世界语便是一个无生命的木偶了。中国提倡世界语,却少有人了解他的精神。这读本特别注意于此,把创始者的意思揭在卷头,本文中又处处留意,务求不背他的原旨,可以说是一部真的世界语书。这册书里或者也还有许多缺点,但我希望他的一种风趣能够把它掩护过去,正如他能掩护人的缺点一样。

                  一九二三年五月二十五日。


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2007/6/28 8:47:03
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
3
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
Miaj mesagxoj en junio 2007


明天(2007-06-29)就要离开电脑,去西宁参加西北第二届世界语大会,不能够发帖子了。
盘点整个六月份,一共只发了14个帖子。从一月到六月,总共发了55个帖子。


从来没有人翻译过周作人的作品,我也从来没有翻译他的作品的打算。可是应一位外国爱罗先珂学者的要求,我翻译了几篇寄去。
也重温了上个世纪二三十年代北京世运的一些历史事件。

205 《世界语读本》序 Antauxparolo 2007-6-28 8:44:24
http://web721041.web112.hzfwq.com/dispbbs.asp?boardid=10&id=2655&star=1#10158
204 爱罗先珂君 S-ro Erosxenko (3) 2007-6-27  7:24:53
http://web721041.web112.hzfwq.com/dispbbs.asp?boardID=10&ID=2654&page=1
203 爱罗先珂君 S-ro Erosxenko (2) 2007-6-26 10:22:02
http://web721041.web112.hzfwq.com/dispbbs.asp?boardid=10&id=2652&star=1#10132
202 爱罗先珂君 S-ro Erosxenko (1) 2007-6-25 16:43:09
http://web721041.web112.hzfwq.com/dispbbs.asp?boardid=10&id=2647&star=1#10114
201 国柱第四组五十帖目录(151-200)2007-6-25 15:58:21
(2007-01-01/2007-06-24)
http://web721041.web112.hzfwq.com/dispbbs.asp?boardid=10&id=2646

200 悼古存华 Funebre pri Gu Cunhua 2007-6-24 8:39:49
http://web721041.web112.hzfwq.com/dispbbs.asp?boardID=10&ID=2636&page=1
http://www.elerno.cn/emhistorio/persone/091.htm
199 “在中国开UK”首倡于何时?2007-6-23 11:06:52
http://web721041.web112.hzfwq.com/dispbbs.asp?boardID=10&ID=2633&page=1
198 《新世纪》创刊百年 Centjara Jubileo 2007-6-23 11:04:29
http://web721041.web112.hzfwq.com/dispbbs.asp?boardID=10&ID=2633&page=1
197 论坛周年 La Unuajarigxo de FE  2007-6-17 0:16:13
http://web721041.web112.hzfwq.com/dispbbs.asp?boardID=10&ID=2602&page=1
196 Mia konsilo 2007-6-10 15:36:11
http://web721041.web112.hzfwq.com/dispbbs.asp?boardID=8&ID=2536&page=1
195 诗歌贺同喜 Cxineske Gratuli 2007-6-6 6:05:54
http://web721041.web112.hzfwq.com/dispbbs.asp?boardID=10&ID=2532&page=1
194 卜算子·祝贺 Al Kara Komencantino 2007-6-5 22:56:38
http://web721041.web112.hzfwq.com/dispbbs.asp?boardID=24&ID=2531&page=1
193 Ni kune verkas historion de cxina EM  2007-6-2 17:11:15
http://web721041.web112.hzfwq.com/dispbbs.asp?boardID=24&ID=2515&page=2
192 Cxineskoj 新作第四个一百首(§.432~§.531)目录 2007-6-1 14:54:24
http://web721041.web112.hzfwq.com/dispbbs.asp?boardID=24&ID=2508&page=2


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2007/6/28 9:11:27
ardo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:152
积分:1769
门派:无门无派
注册:2006年7月24日
4
 用支付宝给ardo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给ardo

发贴心情

周氏兄弟中,周作人深谙世界语,不但担任了北京世界语会的会长,而且从世界语翻译文学作品,担当爱罗先柯在北京诸大学讲演的翻译。可以说他是中国著名作家中对世界语最爱,而且应用世界语最多的人之一。关于他自己学习世界语的经过,他在晚年写作的回忆录《知堂回想录》中有比较详尽的介绍,现在我把有关的内容摘抄于后:

周作人和世界语

------抄自本人有关回忆录

(一)

“我住在西山前后有五个月,一边养病,一边也算用功,但是这并不是什么重要的工作,主要的只是学习世界语,翻译些少见的作品。后来在《小说月报》上发表的从世界语译出的小说,即是那的成绩;可是更重要的乃是后来给爱罗先珂做世界语讲演的翻译,记得有一篇是《春天与其力量》,说得空灵巧妙,觉得实在不错……。”

------录自《知堂回想录》之《西山养病》篇

*注:周作人在北京西山养病的时间是192162921,地点在西山碧云寺般若堂。

(二)

世界语是我自修得来的,原是一册用英文讲解的书,我在暑假中卧读消遣,一连两年没有一口气把它读完,均归无用,至第三年乃决心把这五十课学习完毕,以后借了字典的帮助渐渐的看起书来,那时世界语(书)很不易得”,只知道在巴黎有书店发行,恰巧蔡子民先生行遁欧洲,便写信托他代买,大概寄来了有七、八种,其中有世界语文选与波兰小说选集至今收藏着,民国十年,在西山养病的时候,曾从这里边译出几篇波兰短篇小说,可以作为那时困学的纪念。世界语的理想是很好的,至于是否实现则未可知,反正事情之成败与理想之好坏,是不一定有什么关系的。我对于世界语的批评,是这太以欧语为基本,不过如替柴孟诃甫设想也是无可如何的,其缺点只是在没有学过一点欧语的中国人,还是不太容易学会而已。

-------录自《知堂回忆录》之《拾遗》(已)

(三)

……以后的各处的讲演,照例是用世界语,于是轮到我去跟着翻译兼向导,侥幸是西山那几个月的学习,所以还勉强辩得来。但是想象丰富,感情热烈,不愧为诗人兼革命家两重人格,讲演大抵安排得很好,翻译却也就不容易;总须预先录稿译文,方才可以。预备时间比口说不知要多过几倍,其中最费力的是介绍俄国文学的演说,和一篇《春天与其力量》,那简直是散文诗的样子。最初到北大讲演的时候,好奇的观众很多,讲堂有庙会里的那样拥挤,只有从前胡适博士和鲁迅、随后还有冰心女士登台的那个时候,才有那个样子。可是西洋镜看过也就算了,到得正式上课那便没有什么翻译,大约由讲师由英语说明,就没有我的份,所以情形也不大明白。

------录自《知堂回忆录》之《爱罗先珂》(上)

*注:《知堂回想录》写于1961—1962年,周作人应曹聚仁之约在《南洋商报发表连载》198011月由香港三育堂图书有限公司出版。

[此贴子已经被作者于2007-7-8 22:39:39编辑过]
ip地址已设置保密
2007/7/8 22:28:09

 4   4   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.09375 秒, 4 次数据查询