dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区胡国柱老师帖子专区 Afiŝejo por Guozhu → 国柱自叙 Jubileo Berila(8)

您是本帖的第 1664 个阅读者
树形 打印
标题:
国柱自叙 Jubileo Berila(8)
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
楼主
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
国柱自叙 Jubileo Berila(8)

图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看
☆ 2007  Prelegi pri Liaozhai 讲聊斋
Profitante la sxancon cxeesti al la 7a Cxina Kongreso de Esp-o en Kantono, vespere de 2007-12-04 mi donis prelegon pri <Esperanto kaj Liaozhai> al studentoj en la Guangdong-a Fremdlingva kaj Eksterland-komerca Universitato. Iniciatinto de tiu prelego estas s-ano Lin Liyuan, prezidanto de Guangdong-a Esperanto-Asocio. Tiujare li akceptis la taskon okazigi la 7an Cxinan Kongreson de Esp-o en Kantono. Por pliricxigi la enhavon de la nomita kongreso, por ke la mempagaj cxinaj cxeestantoj havus pli multan rikolton, Lin Liyuan multe cerbumis kaj elfaris planon: Krom la cxefa programo de la kongreso, li arangxis en la vesperaj tempoj aliajn 5 kunsidojn [Noto 5], unu tuttagan ekskurson al la fortikajxo-domoj en Kaiping, unu grandan Esp-an ekspozicion kaj dek prelegoj en dek universitatoj kun temo <Esperanto donas al vi Novan Mondon> [Noto 6].
Guozhu prelegis ja laux lia plano. La raporton oni povas legi ecx hodiaux en interreto. [Noto 7] 
利用在广州参加第七次全国世界语大会的机会,2007年12月4日晚,国柱在广东外语外贸大学作了一次《世界语与聊斋》的演讲。演讲的倡议者是广东省世界语协会会长林力源老师。他是全国世界语“七大”的承办者。为了开好“七大”,丰富大会的内容,使得远道自费赴会的同志们有更多的收获,他费了不少心思,动了不少脑筋。他的设想是:除主会议外,还利用议程外的晚上时间,安排了五场学术研讨会[注5]、一次集体旅游(广东第一家世界遗产——开平碉楼游),一场大型世界语展览及分别在十所大学开展的以总题目为“世界语给你一个新的世界”的专题讲座[注6]
。国柱的演讲就是这十场讲座之一。有关的报道至今还能够在网上读到。[注7]
Laux supozo de s-ro Lin, tiaj prelegoj ne estu nur por unufoja kazo. Ni povus akumuli la materialojn, sencxese poluradi ilin kaj faru el ili auxd- aux vide-dokumentojn. Ni povos utiligi ilin diversmaniere: rete kaj rekomenti al CCTV kc. Gxis nun lia bona plano ankoraux ne tute realigxis. Tamen lia laboro(stilo) por la 7a CxKE starigis modelon ne-retroigeblan. Ni havas do tipon por kompari kaj de tio scias ke la sekvaj CxKE estas kun kiom da malsincera vanta programo. Tio pruvas: Kia homo, tia laboro. Kia okaziganto, tia kongreso.
按林力源老师的设想,这些讲座并非一次性的。我们可以积累资料,不断加工,精益求精,把这些讲座做成音频、视频文件,可以上网,也可以向央视的百家讲坛之类的节目推荐。他的这些设想至今还没有完全实现。但他办“七大”的模式,树立了一个不可逆转的纪录。使得我们可以有一个对比的样板,从而知道后来的几次类似的大会是多么无诚意的走过场。这也再次证明:有什么样的人,就有什么样的工作。有什么样的办会人,就有什么样的会议。

Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2012/1/19 13:58:03
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
2
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情

图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看
☆ 2007 Premio 获奖状
En la 7a CxKE Guozhu estis honorigata per la Speciala Premio. Pri tio mi verkis specialan afisxon kiu konservis verajn materialojn por la historio de la cxina EM.
在第七次全国世界语大会上,国柱被授予特别贡献奖。国柱为这个奖写有专门的帖子,保留下真实的历史纪录。[Noto8,注8]
455 忽悠老汉走过场 Speciala Premio 2008-3-2 4:49:22
http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=4208

Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2012/1/19 14:03:00
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
3
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情


图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看
[Noto5,注5]
五个会议是:
kvin gravaj Esperanto-kunvenoj
1).全国老世界语者座谈会 Tutlanda Kunsido de Veteranaj Esp-istoj(2007-12-06 15:00~17:00)
2).方善境百年诞辰追思会 Memora kunsido por la Centjara Jubileo de Tikos(2007-12-07 19:30~22:00)
3).纪念世界语进入中国一百周年座谈会 Simpozio por la Centjara Jubileo de Eniro de Esp-o al Cxinio(2007-12-08 19:30~22:00)
4).王崇芳《汉语世界语大词典》学术研讨会暨首发式 Simpozio pri la Granda Vortaro Cxina-Esperanta kompilita de Wang Chongfang kaj la inauxgura ceremonio(2007-12-09 9:00~12:00)
5).首届世界语中国词牌学术研讨会 La Unua Seminario pri Cxineskoj, (2007-12-09, 14:00~17:00)
Sed, estas tre bedauxrinde: 全国世协在现场的负责人(不是指另有公务的会长)不但不参加,反而千方百计,要把这样一些会议从节目单中删除和挤掉。这是非常脱离群众的行为,表现了一种目无群众的心态。

[Noto6,注6]在十所大学开展的以总题目为“世界语给你一个新的世界”的专题讲座(彭争呜世界语与旅游,12月4日广州大学;王天义世界语与经贸,12月10日华南师范大学;林力源世界语与和谐社会,11月24日广州美术学院;魏以达世界语与巴金,11月25日广州医学院;叶佩学世界语与英语,12月1日广州外语外贸大学;王崇芳世界语与词典学,12月3日中山大学,石成泰世界语与世界文学,12月11日广州大学;胡国柱世界语与聊斋(广东外语外贸大学)


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2012/1/19 14:05:18
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
4
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情

[Noto7,注7]
http://gdwywmdxxb.cuepa.cn/show_more.php?doc_id=52271
胡国柱以《聊斋》论翻译
  本报讯12月4日晚,湖北省世界语协会理事长、高级工程师胡国柱在广东外语外贸大学北校区第六教学楼为我校师生带来了一场生动有趣的讲座———《世界语与〈聊斋〉》。胡国柱介绍《聊斋》作者蒲松龄的生平,高度评价《聊斋》在我国文学史上的成就,并以《聊斋》为例,跟听众分享了他在外文翻译上的心得体会。

http://www.gwnews.net/article-40498.html
30年译《聊斋》为世界语 70高龄胡国柱称一生不枉过
[ 文字:黄燕妮 | 图片:黄燕妮 | 编辑:何文 ]
[ 提交: | 审核:2007-12-06 09:38:39 | 点击:885 ]
   
  本网讯 “幼爱聊斋听说书,长经世故渐生疏。老来尝尽风霜味,始信人间有鬼狐。”12月4日晚上,湖北省世界语协会理事长、高级工程师胡国柱以我国著名数学家苏步青读《聊斋》之感言作引,给我校师生带来了一场生动有趣的讲座——世界语与《聊斋》。

胡国柱:“我第一次在广州开讲座”

  用世界语简单介绍自己后,胡国柱便开始了讲演。他首先肯定了广州在我国世界语运动发展史上的重要地位。他指出,广州是我国世界语运动的发祥地之一,并有我国最早的世界语学习历史纪录,很多世界语大师名家都曾在广州工作。“我翻译的12卷《聊斋》,其中有3卷是在广州完成的。每次来到广州,我就像来到了革命的圣地!而这是我第一次在广州开讲座。”胡国柱高兴地说。

  据介绍,胡国柱用了20年时间搜查资料准备,花了10年把整本《聊斋》翻译成世界语,这是《聊斋》全本第一次被翻译成西方外文。对此,他自豪地说:“我有一生的目标,并为之努力,还取得了一定的成绩,我认为这一生不枉过了。”在千禧年来临时,他把这30年的心血《聊斋》世界语翻译本不完全地上传到互联网上,把这一中国文化瑰宝介绍给世界。“我用自己的方式庆祝了新千年的到来!”这位已经70高龄的老人眉飞色舞地说。

    胡国柱介绍了《聊斋》作者蒲松龄的生平,高度评价了《聊斋》在我国文学史上的成就。他认为,清代有两部文学巨作,一是《红楼梦》,二是《聊斋志异》。“聊斋红楼,一短一长,双峰并峙,百世流芳”,他说道。《聊斋》共有496文言短篇,综合了历代传奇志怪小说的优点,真实与虚幻结合,这在我国文学史上是空前绝后的。胡国柱提到,一本较为正宗的《聊斋志异》,其封二必定会有作者蒲松龄的画像。接着,他便饶有兴趣地解释作者画像与《聊斋》真迹手稿的渊源。

    在外文翻译方面,胡国柱与我校师生分享了自己的心得。他说,做好翻译要具备以下三项本领:一是中文好,能把原文每一字都读懂,他用“白下”(南京古称)、“不字”(女子未嫁)、“二天”(女子再嫁)、“灯火”(学费)、“手谈”(下围棋)等《聊斋》里鲜明而有趣的词例来说明读懂原文每一字的重要性;二是外文好,能把所有已经看懂的内容用这一外文准确无误地说出来,并且懂一门第二外语;三是专业好,专业领域知识扎实,能听懂专家行话。

  胡国柱对《聊斋》及世界语翻译的奉献及其热情讲解给我校师生留下了深刻的印象。他在回答关于世界语发展的问题时说到,世界语在我国政府公文及网页翻译中处于重要地位,排在必翻外文前10名,它在中国是很有发展前景的。


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2012/1/19 14:07:24
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
5
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情

[Noto8,注8]
2010 mi enmetis la afisxon en mia librotrio <El Verda Klavaro>.S-ro Li Sen opinias gxin tro pika por la acxovoj kaj forigis gxin el la papera versio.
国柱把这个帖子的内容编进了自选集《击键录》,李森老在审稿的时候觉得国柱的言辞太尖锐,太不给阿丑们留面子,删除了。

☆ Speciala Premio
(2007-12-07)

Guozhu kaj Chongfang honoritas
per la Speciala Premio,
mirinde sen motiv-mencio.
Do dubo: cxu ili meritas?

Se la lauxro glore zenitas,
ne estu kiel komedio!
Guozhu kaj Chongfang honoritas
per la Speciala Premio.

Nian dankparolon evitas
CxEL-cxefoj sur podio.
Cxu per formo sen emocio
nin hujas*? Plu pensi hezitas.

Guozhu kaj Chongfang honoritas.

* huji= mistifiki

Acxov J kaj Y penis cxiamaniere por ke la prezidanto de CxEL s-ro Chen ne havus sxancon rekte auxdi la vocxon de amasoj. Laux ilia fiintenca arangxo, la prezidanto de CxEL s-ro Chen aperu nur en la malfermo de la 7a Cxina Kongreso de E, nur sur la podio sed nepre ne cxeestu en la diskutoj de kelkaj grupoj. Laux mode lo de la 6a CxKE (2005 en Quanzhou) la ceremonio de premiado estu en la Fermo okazonta en la sekva tago, tiam la prezidanto de CxEL s-ro Chen jam delonge foriris de la kongresejo. En la 7a CxKE ankaux estas ceremonio de premiado. Se tio okazus ankaux en la Fermo de la kongreso, kiam la prezidanto de CxEL s-ro Chen jam forestis, do, laux vico de sxtatoficistranga etalono, Acxov J  kaj Acxov Y transdonos la du plej gravajn diplomojn de tn "Speciala Premio" al s-ro Wang Chongfang kaj Guozhu. Se tiel, do tre eble okazos la sensacia evento ke la premiatoj rifuzos la premion pro la malindeco de la transdonantoj de la premiaj diplomoj. La motivo estas tre simpla: Por akiri la premion, la premiato devas klopodi dumvive. Tamen por doni la diplomon suficxas unu minuto. Se la prezidanto de CxEL s-ro Chen ecx ne havus tiun cxi unu minuton, cxu tiu cxi granda premio montrigxas ne tro malsincera? Ricevi la premion el la manoj de malinduloj, cxu ni premiatoj ne estus ofende malhonoritaj? Tial mi Guozhu kaj s-ro Wang decidis nepre atendi tiun cxi unu minuton, por konservi la memrespekto de ni herb-radikaj esp-istoj en Cxina Esp-ujo. Kiel ajn ni mem neniam petis tiun premion. Tio okazis dank' al multaj justamaj s-anoj en la Konstanta Komitato de CxEL. Ili elmetis la proponon premion al Wang kaj Guozhu, kaj akiris centprocentan jesan vocdonon. En tre hazarde okazo, la prezidanto de Cxina Fervojista Esp-Asocio kaj Tianjin-a Esp-Asocio sciis pri la sinteno de s-ro Wang kaj Guozhu, por ne okazu la skandala akcidento "rifuzi premion" en la soleno antaux publiko, li gxustatempe faris klopodon, konsekvence la tempo de premi-dono sxangxigxis al la Malfermo sed ne en la Fermo de la 7a CxKE, tiel evitis la krizon. Pri tiu epizodo, se mi kiel koncernato ne malkasxi, kiel povus scii la esploriantoj de la historio de cxina EM malantaux multaj jaroj?
阿丑甲和乙(Acxov J kaj Y)千方百计不让全协的陈会长有机会直接听到群众的呼声,手法是只让陈会长出席全国世界语大会的开幕式、只坐在主席台上,而不要参加分小组的讨论会。按2005年“六大”(泉州会议)的模式,颂奖放在第二天大会的闭幕式上,这时陈会长已经远走、离开会场了。2007年的“七大”也有颂奖的节目。如果也放在闭幕式上,陈会长不在,按“官本位”的顺序,就会由阿丑甲和乙(Acxov J kaj Y)来向王崇芳和国柱颂发最重要的这两个“特别贡献奖”。如果真的这样,极有可能发生当事人拒绝领奖的事件。理由也很简单:得奖需要一辈子的努力,颁奖只需要一分钟的时间。如果全协的会长连这一分钟的时间也没有,颂这个奖岂不是太没有诚意了吗?从阿丑的手中领奖,得奖的人岂不是太没有面子了吗?所以国柱和崇芳决意等待这一分钟,以保持我们草根世界语者的尊严。反正这个奖也不是我们协会申报的。它们来自全协常委会中一大批主持公道的同志们的努力。事前在常委会中提出来,而且是全票通过。在一个极其偶然的情况下,铁路世协和天津世协的会长得知了国柱和崇芳的态度,为了避免出现“拒领大奖”的事件,及时作了疏通和补救的工作,CEL这才决定把颂奖节目的时间调整改在开幕式上,才化解了一场危机。这样的故事,当事人如果不说出来,日后的世运历史研究者怎么可能知道呢?


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2012/1/19 14:09:39
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
6
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情

王崇芳 "zjwcf" 2007-12-02 08:36:15 电子邮件解密

发信人(From):王崇芳 "zjwcf"
主题(Subject): Re: Reply: saluton
发送时间: 2007-12-02 08:36:15
收件人: "huguozhu" k.a.

森老,国柱,各位,
 
李森老哪里不适?望详告。希望只是微恙。千万注意身体。
 
对于表彰一事,我还是第一次听说。我和国柱都一样,都是终身铁杆世界语者,我们都是古稀之人,应该宠辱不惊了,奖状对我们已经没有什么意义。对于我来说,词典顺利印成,顺利发行,能对使用者提供切实的帮助,这本身就是对我的最大的奖赏。他们要表彰,倒令我想起了英国第一部词典编纂者约翰逊致致切斯特菲尔德伯爵书中的一段话:“伯爵大人,如果有人在落水者拼死挣扎时袖手旁观,落水者上岸后才给以援手,这样的人可以称为恩人吗?您现在对我的辛勤劳动所表示的关注,倘来得早些,我怎不领情?可惜为时过晚,我已无动于衷,无从消受。”约翰逊是拒绝了伯爵的恩典的,但我们可以这样做吗?考虑到词典的今后的销售,考虑到还需要各个方面的配合和支持,我赞同国柱的态度,不卑不亢,礼节上要过得去。这就是中国的国情。
 
王崇芳
 
附:
致切斯特菲尔德伯爵书
塞缪尔·约翰逊
伯爵大人:
      "世界杂志"业主最近告诉我,两篇向公众推荐我所编词典的文章是大人的手笔。承蒙如此推崇,不胜荣幸。只是我素来不惯于贵人的恩赐,实在不知该如何领情,或以何言词来答谢。
       当初,受到些许鼓励,造访大人时,我一如其余万民百姓,为您富有魅力的谈吐所折服,不禁奢望能自诩"世界征服者的征服者";——我虽然目睹举世之人为博得大人眷顾,竞相争斗,却仍不免奢望自己或可身受大人关切;不料晋谒之后,竟未得丝毫鼓励,自尊自惭之心,不容我再次登门。我是个闲散书生,不善奉承,以前当众向大人致意时,实已竭尽了取宠之能事。我已做了所能做的一切;然而倾全力而遭冷遇,世上是决不会有人引以为乐的,即使你所做的微乎其微。
        伯爵大人,自我在府上外房恭候,或被拒之门外以来,七年已经逝去;在此期间,我自披斩棘,坚持编纂工作,艰苦备尝,说也无益。而今,词典出版在即,我未领受一次资助,未听到一句鼓励之辞,未看到一丝赞赏的微笑。这类厚赐我本未指望,因为我从不曾有过任何庇护人。
       维吉尔笔下的牧童终于认清了爱神,发现他原来是蛮荒野人。
       伯爵大人,如果有人在落水者拼死挣扎时袖手旁观,落水者上岸后才给以援手,这样的人可以称为恩人吗?您现在对我的辛勤劳动所表示的关注,倘来得早些,我怎不领情?可惜为时过晚,我已无动于衷,无从消受;我已孓然一身,无法与人共享;况且我已成名,无需大人关注了。我未受恩典,无须承情;上帝助我独立完成工作,我自不愿公众以为有庇护者相助;这总不致被看作刻薄无礼吧!
       我未领受任何关怀学术者的恩情,便把工作推进到今日的局面,所以在这项工作行将结束时,自然不会因为丝毫不能得到恩情而感到失望,因为我早已从希望的梦想中清醒过来——在那梦想中我曾一度扬扬自得,自诩为大人您。
                                                            最卑顺的仆人
                                                                     塞缪尔·约翰逊
【作者简介】
塞缪尔·约翰逊(1709-1784):英国散文家、文艺评论家、词典编撰家。


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2012/1/19 14:11:37
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
7
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情

作者 [ 石成泰 ] - 2007年12月27日 下午 2时23分
★ 国柱来函 浏览次数 [ 26 ]
这几天还在回忆在广州开会同朋友们欢聚的日子,读了崇芳兄的帖子,知道他没有沉浸在“特殊贡献奖”的荣誉里自得其乐,还在关怀中国世界语运动的前景。今天又收到国柱的来函,他知道我不习惯上网搜寻,就抄出他的近作诗歌给我。
我把他的言志诗和附注转贴在这里,与大家共赏:

Hu Guozhu
Sen Emocio (诗歌)平常心 2007-12-27 5:26:23
http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=3799&star=1#14598
[bildo:4598cfgz.jpg]

☆ SEN EMOCIO
(2007-12-27)
Mi tenas min tute trankvila
por la speciala premio.

Mank' de esperanta litero
sur la diplom', ho, komedio!

Oni ne permesis min danki.
Nenia motivo-mencio.

Cxu hujo* al du maljunuloj
aux por formo sen emocio?

* hujo 忽悠 = mistifiko

平常心 (2007-12-27)

平常心对特殊奖,世语全无纸一张。
不讲原由不让谢,忽悠老汉走过场。

上面这首小诗,是读了崇芳兄的帖子后写成的。吾友崇芳,忠厚老实人也,然而竟也在昨天(2007年12月26日 上午 09时19分) 写了“进言”一帖,使我觉得意外。现摘抄其(有关颁奖的)部分内容如下:


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2012/1/19 14:14:28
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
8
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情

作者 [ 王崇芳 ] -
★ 向全协秘书长YT先生进一言 浏览次数 [ 90 ]
我有点不明白,这次会议上的两个学术活动(词典首发式和中国风词牌学术讨论会),为什么就不可以列入会议的正式日程中?世界语协会如果不将学术活动当成工作的重点之一,这样的协会还有什么存在价值?尽管这两个学术活动没有被列入正式的会议日程中,但协会的前领导和许多世界语前辈和资深世界语者,几乎都出席了,可是,就是不见我们秘书长大人的大驾。如果说协会不重视学术,似乎也有点冤枉。这次会上不是也给我和国柱颁发了“特殊贡献奖”吗?既然承认了“特殊贡献”,而体现这“特殊贡献”的学术活动我们的秘书长(会长和副会长是兼职的,只有秘书长是真正懂得世界语的全职“官员”)都懒得参加,只发给一张纸片,哄哄我和国柱这两个“老小孩”,岂不可笑?[摘抄完]

2007年12月7日上午,当国柱得到通知要领奖时,第一个反应就是问:“能否允许答谢?”
事实上“七大”采用的是流水作业颁奖法,不容、也不许答谢。可是我总觉得对这么重要的一个大奖,只字不言谢,是十分失礼的态度。所以,当天下午在分组讨论会上,不顾场合,还是致了国柱的答谢词:
Permesu min en nedeca loko kaj tempo danki per la vortoj de William Auld:
"Mi estas fiera, ke miaj samideanoj rekonas min. Sed samtempe mi sentas min humila, cxar mi pensas pri la centmiloj da bonaj homoj, kiuj dum pli ol jarcento dedicxis sin al nia afero kaj tre ofte oferis multe pli ol mi, foje ecx sian vivon, nome de tiu grandioza koncepto. Humila, tamen fiera, ke mi staras inter ili, kiel ajn modeste. "
Dum mi ankoraux spiras, mi certe dauxrigu kiel en la pasintaj jaroj mian laboron per kaj por nia kara lingvo Esperanto.
让我借用William Auld 的话来表达我的感谢之情:
“同志们对我的肯定,使我感到自豪。但同时也使我感到应当自谦,因为我想起了成千上万的好人,他们在一百多年的岁月里为我们的事业而献身,通常总是比我作得更多,有时候为了这个伟大的理想甚至于献出了自己的生命。我当谦逊,但我自豪,因为我(无论多么平凡)也是他们队伍中的一员。”
只要我一息尚存,我定会一如既往,工作不止,奋斗为吾语!
在这纸奖状上,没有一个世界语的字母,这使我感到沮丧,觉得中华全国世界语协会在这样隆重的场合,不应该把Esperanto置之脑后。
而没有颁奖(和得奖)的理由,也令人不解。好在谭秀珠老师在小组会上,也表达了相同的看法。
写这首小诗时,我查了王老师的词典,发现有“忽悠”这个词条,但是没有 mistifiko 这个译意。至于 hujo一词,不是闳凡老师词典里的“回族人”,而是从日前一位网友帖子中用过的实例(huj-i)仿效而来。


sekvaj afisxoj:
Wei Shan 2008-3-4 8:48:07
藏头诗〈忽悠老汉〉
闻特奖天上来,
然我心暗自揣,
骥何须扬鞭力?
界楚河自分开。

Trigo 2008-3-4 19:42:40
高官急发奖  Burokratoj subite eldonis presitan premion
高手难领情  Eldaknaboj dekore eldiris premitan esprimon


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2012/1/19 14:17:59
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
9
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
★ Arbsemo(李忠民)2007-12-25致全协的一封邮件:
 
中华全国世界语协会
   今天浏览了全协的网站,十分遗憾地看到,至今网站上对广州"七大"及其他世界语活动的报道,对会议期间和许多重大世界语活动都只字不提。其实作为中国世界语圈子中的人士大都心知肚明,有些活动虽然不是以全协的名义举办(而以地方协会名义联合举办),但是这些活动在中国世界语运动历史上将居有极其重要的地位。如王崇芳编写的《汉世大词典》出版发行、纪念方善镜一百周年诞辰、中国第一次世界语诗词研讨会、纪念世界语传入中国一百年座谈会、中国老世界语者座谈会等。全协作为反映中国世界语运动的一个窗口,本也应肯定这些工作,并给予报道。如今的这种脱离群众的做法,早已引起不少人的不满,也失去了作为窗口网站的地位。
   日本横滨举办的92届UK也结束数月了,网站只做了个与"EP?"网站的链接,未见有中国世界语者参加大会的情况中文报道(没有中文报道,如何向非世界语者宣传世界语),浙江临海的朱恩(也是全协会员)报名参加大会大学演讲的论文被入选为九篇之一,UEA网站有报道
http://uea.org/dokumentoj/IKU/prelegoj2007.html,而中国的全协网站却未见一字。(是“一无所知”还是“不屑一提”?)
   本人近两年没有缴全协的会费,所以也算不得是全协的会员了。然而还是出于对中国世界语工作的关心,提醒全协网站注意这个问题,必竟还有许多中国世界语工作的铁杆骨干至今可还是全协的理事、名誉理事哦!
   以上建议如有不当,权当“放屁”罢。
                                                                       Arbsemo

Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2012/1/19 19:18:38

 9   9   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.07813 秒, 4 次数据查询