dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区胡国柱老师帖子专区 Afiŝejo por Guozhu → 不应忘记钟宪民 Sx.M.Chun

您是本帖的第 2792 个阅读者
树形 打印
标题:
不应忘记钟宪民 Sx.M.Chun
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
楼主
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
不应忘记钟宪民 Sx.M.Chun


图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看
Sx.M.Chun

Sx.M.Chun, fekunda auxtoro
en cxina Movado elita
ne devas esti forgesita.
Gxis nun famas via laboro,

tradukoj kun granda valoro.
Agem' neniam intermita.
Sx.M.Chun, fekunda auxtoro
en cxina Movado elita.

Sxajnas kun enigma koloro
via malapero subita.
Ho, Pioniro multmerita,
cxiam restu en karmemoro!

Sx.M.Chun, fekunda auxtoro.


钟宪民(1910-?),是中国世运史中卓有贡献的前辈之一,可惜我们对他的了解很少。网上只能查到少量的材料(见跟帖),也找不到他的一张照片。他是鲁迅先生《阿Q正传》的第一个世界语译者。据查此书的初版为1930年2月由上海江湾出版合作社印行,那么,可以推算出,世译者钟宪民时年二十岁。二十岁时就能够世译这样的经典著作,可想而知,钟宪民是一位很有才气的人。更早的纪录称:1928年,钟宪民发表从世界语转译的外国文学作品:尤利·巴基的长篇小说《牺牲者》(1934年)、短篇小说集《波兰的故事》等,以波兰作家奥西斯歌的长篇小说《马尔达》(又译孤雁泪、玛尔旦、北雁南飞)影响最大,1929年7月由北新书局(上海)初版,40年代又出了4个版本(进文书店,重庆,1942、1944年11月;上海国际文化服务社1947年10月、1948年9月)。
那么,他十八岁时就已经崭露头角了。另一条资料说他在同一年(1928)被国民党中央宣传部国际科聘为世界语干事,相当于今天在首都的专职世界语工作者。还有一条资料是1927年的,说是这一年。钟宪民世译的郭沫若戏剧《王昭君》由德国Koln Heroldo de Espe ranto 出版。我想此书的出版应当是有的,年份则不知是否可信(因为他才十七岁)?钟宪民虽然是官方的专职世界语工作者,但是他的许多译著,都不大可能是官方要他干的。比如积极参加世界语运动,编了许多有影响的世界语课本如《世界语模范读本》、《战时世界语课本》和词典……等等。很少有人知道,他还世译过《红楼梦》的片断。1949年他去了台湾,从此就没有了消息。


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2008/3/3 2:40:18
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
2
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情

http://www.ssrb.com.cn/gb/content/2006-07/26/content_271998.htm
  民国时期《阿Q正传》的外文译本
 
 发布时间: 2006-07-26 陕西张立
 
    阿Q作为鲁迅先生笔下的一个人、一种精神,差不多是中外闻名的角色了。
  1921年12月当《阿Q正传》开始在北平《晨报》副刊连载时,立刻引起文艺界和读者的极大关注和好评,四年后便被译成了英、法、俄、日、德、捷克等语,且译者不论是中国人,还是“洋人”,多得到鲁迅的指教和帮助,如为苏联译者瓦西里耶夫(中文名王希礼)写序,为英译本审阅等等。在民国时期,除了国统区印行此作的国人译本外,在解放区也曾出版过各种译本,如译者苏联的罗果夫,1949年4月新中国书局(大连)初版(图1右),32开,122页,基本定价38元,这是所知的民国时期的第三种俄译的。中俄对照,左为俄文,右为中文,有页下注。据称,此译本许多地方采取“自由译”(意译),故有些句子被略去未译,但“无关宏旨”,“尚不致损害对原文忠实的原则”,且保持了原作的“幽默精神、讽刺力量”,故“大体不失为优秀译品”!在国统区,译者钟宪民,1941年5月重庆世界语函授学社三版(初版为1930年2月由上海江湾出版合作社印行)(图2),32开,86页。此为最早的世界语译本。关于钟宪民,我们知之不多,在各种翻译家词典中无传。但在《鲁迅日记》中可以见到他与鲁迅交往的记载。如1927年1月15日载:“晚真吾为从学校执来钟宪民信,十日石门发。”24日载:“下午寄钟宪民信”。1929年4月16日载:“得钟宪民信”;18日载:“午后复钟宪民信。”钟宪民约生于1910年,浙江崇德县石门湾人,曾在上海南洋中学读书,后在上海世界语学习会学世界语,编有《世界语模范读本》,并为《学生杂志》主持过世界语栏目。30年代前后曾从世界语译过波兰、捷克、匈牙利、德国及德莱塞、罗曼·罗兰的作品。

  然而,鲁迅不曾见到初版的译本。他在1930年12月6日致孙用信的附记中称:“《阿Q正传》的世界语译本,我没见过,他们连一本也不送我,定价又太高了,我就随他了。”
--
 早在鲁迅逝世前,中国世界语者就热情地致力于鲁迅著作的翻译工作。1930年2月,钟宪民把《阿Q正传》译成了世界语,此书以后再版过两次。1930-02 上海出版合作社出版《阿Q正传》世界语版,钟宪民译。
--
我(蒋碧微)谢过了主人,带着丽丽就便搭乘沈先生的汽车,直驶重庆。在中国文艺社度过了胜利后的第一个除夕,又到钟宪民、钱英夫妇的观音岩寓所,打了一夜的牌。
--
1928年,钟宪民发表从世界语转译的外国文学作品:尤利·巴基的长篇小说《牺牲者》(1934年)、短篇小说集《波兰的故事》等,以波兰作家奥西斯歌的长篇小说《马尔达》(又译孤雁泪、玛尔旦、北雁南飞)影响最大,1929年7月由北新书局(上海)初版,40年代又出了4个版本(进文书店,重庆,1942、1944年11月;上海国际文化服务社1947年10月、1948年9月)。
--
钟宪民(1910-?)从柴门霍夫的世译本翻译了波兰女作家奥若泽斯科的小说《玛尔达》(Maria de Orzesk。,北新版)和尤利·巴基用世界语创作的小说《只是一个人 )(Nur homo de julio Bagny,光华书局版)。金克木(1912-)翻译了保加利亚作家斯塔玛托夫的小说《海边别墅公寓》( Vilao apud la maro kaj la tombejo de G. Stamatov),由世界社出版,此书还有钟宪民的译本,取名《灵魂的一隅》,由光华书局出版,索非(190?-1988)翻译的巴基小说《遗产》,1930 年由开明书店出版。
--
1928年我(傅振伦)与上海钟宪民、日本真保寿一组织中日世界语联合会,6月1日在日本东京发行《绿世界》月刊,我国典籍、诗文、童话、名言、汉世辞典,分期刊行。两年而停刊。
--
也是从网上得知:王鲁彦在南京“中央政府”国际宣传部担任对外宣传工作,负责将《三民主义》译成世界语。
钟宪民也被国民党中央宣传部国际科聘为世界语干事,是否也世译过中山先生的著作,没有明确的记载。
--
 1928年,国民党中央宣传部国际科聘请王鲁彦、钟宪民为世界语干事。(EMC 36)
--
http://www.elerno.net/movado/movado132.htm
1928年,王鲁彦在南京“中央政府”国际宣传部担任对外宣传工作,负责将《三民主义》译成世界语,向全世界宣传;同时用世界语同东欧、北欧民族联系,以后他从事文学创作深受世界语的影响。
钟宪民也被国民党中央宣传部国际科聘为世界语干事,


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2008/3/3 2:44:13
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
3
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情

http://www.elerno.cn/movado/movado132.htm
1928年,王鲁彦在南京“中央政府”国际宣传部担任对外宣传工作,负责将《三民主义》译成世界语,向全世界宣传;同时用世界语同东欧、北欧民族联系,以后他从事文学创作深受世界语的影响。钟宪民也被国民党中央宣传部国际科聘为世界语干事,工商部颁布工人教育有世界语计划。在王锡周同志的努力下,曾在南京五州中学(现中华中学)设立过南京世界语学会筹备会,上海的胡愈之先生也来南京帮忙,可惜随着王锡周的离宁,那个学会也就无形解散了。后来,一位叫黎唏的开始自学世界语,并认识了洪启尧同志,他们为了使更多的人学会世界语,两人骑着脚踏车去拜访一个个素不相识的同志。这样,就有了八九位同志,组成了一个“南京世界语者通讯处”,于是,很迅速地由这通信处于5月1日正式成立南京世界语学会。四五十天后,会员就由二三十人激增到一百五六十人,这样惊人的速度,只有在热情的世界语同志组织下才会出现。当时的会所是有一位热心的老同志袁皙先生所捐的一间屋子,就在那间屋子里召开了第一次执行委员会,到会的有:洪启尧、黄肇兴、罗石均、李希之、周达甫、金亮俦、刘文伯等人。会议决定将出月刊、周刊、开讲习班、通信研究班等等。后来,钟宪民同志参加了在中央大学开的第二次执委会,那次参加人数比第一次多了二三位。会上决定了在中大开一个讲习班,由黄肇兴同志指导,在军政部军事技术教练所、中华外国语学校各开一班,均由洪启尧同志指导。后由黄肇兴同志提议,又在中央大学召集一次全体大会,那就是南京世界语运动达到高潮最高点的1932年6月19日。由钟宪民同志主编的月刊《绿风》也在那天的会场上与同志们见面了,可是《绿风》(Verda Vento)只出到第二期,随着运动的高潮都一块退下来了。原因是:中央大学的一部分同志都毕业了,于是失去了一大部分生力军,接着执行委员会的人也都大半离开南京。这样,南京世界语学会的活动就渐渐消逝了。
--
http://www.zwwhgx.com/article/show.asp?id=1375&Page=3
 除了巴金与王鲁彦外,还有两位译者的成就比较突出,他们便是钟宪民和孙用。钟宪民 自1928年起发表从世界语转译的外国文学作品,先后翻译了长篇小说2部,中篇小说2部、长诗1部和若干短篇小说,几乎全部集中在匈牙利、保加利亚、波兰和捷克等中东欧国家。其中包括尤利?巴基的长篇小说《牺牲者》(1934年)、短篇小说集《波兰的故事》等,其中尤以波兰作家奥西斯歌 的长篇小说《马尔达》 (又译孤雁泪、玛尔旦、北雁南飞)影响最大,1929年7月由北新书局(上海)初版,40年代又出了4个版本(进文书店,重庆,1942、1944年11月;上海国际文化服务社1947年10月、1948年9月),值得一提的是,此书在60年代的台湾非常盛行,琼瑶小说《一帘幽梦》和《心有千千结》的男主人公楚濂和若尘的藏书中,都有这本波兰女作家的悲情小说。之后,钟还翻译了尤里?巴基的长篇小说《在血地上》和波兰世界语作家费特凯的中篇小说《深渊》等作品。
--
这次在青年会开纪念柴门史诞辰八十周年纪念的时候(1939),钟宪民先生给每个人带来一本《东方呼声》,若不是旁边注着中国字,我那里看得懂这刊物叫什么名字呢? 

1946年至1948年期间,在成都地下党青年小组倪子明(联营书店成都分店经理)、刘明璋、礼广贵、朱声等领导下,组织成都联营书店和西川书局的职工、店员学习世界语并参加海星合唱团。参加世界语学习的计有曾琪林(已牺牲)、张人杰、王协湘、周澈元、安琳等十余人。每天晚上在成都祠堂街牌坊巷15号联营书店宿舍的小会议室上课,由张载(原名张载昆Zekun)执教,使用的教材是钟宪民编的《战时世界语课本》。学习过程中,还教唱世界语歌曲。

中国文艺社戏剧组 话剧社团。民国十九年(1930)8月成立,成员有傅述文、钟宪民、缪崇群、程方、左恭、罗寄梅、聂绀弩、王永陵等40余人。民国二十年(1931)6月,中国文艺社戏剧组演出了话剧《茶花女》,导演戴策,演员有宋怀初、李孟平、汪浮涯、王素、张倩英、王月波等。
------------
ardo
探寻钟宪民事迹
夜读《方善镜文集》,看到当时在国民党中央宣传部世界语科工作的还有潘狄书教授,潘教授曾经在华东师范大学任教,生前著述颇多,一定有对世界语工作的回忆,或许可以找到他的同事钟宪民先生的事迹,希望有识之士能够搜集整理有关世界语运动史料,以供研究者使用。
ardo
征集中国世界语运动重要文献100篇倡议
2006夏日国柱老师来访,谈及100多年来中国世界语运动发展的历史,感触颇多。尤其在不同的历史时期,有许多重要的事件、人物,以及他们所作出的重大贡献,对中国世界语运动的发展起到了很大的作用。但是,随着时间的流逝,许多当事人已经故去,很多重要的文献如果不加以整理,就会永远被世人所遗忘。为此,倡议所有保存或者知道有关中国世界语运动史的人们,推荐或者撰写文章,经过大家的筛选和专家的整理后,汇编成书出版。

此一提议,只是初步想法,对于文稿收集的标准和范畴,还要请大家讨论,或在收集筛选过程中视具体情况再定。


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2008/3/3 2:46:02
WEISHAN
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:银牌世界语者
文章:157
积分:1590
门派:无门无派
注册:2006年11月14日
4
 用支付宝给WEISHAN付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给WEISHAN

发贴心情

钟情世语译文章,

宪宪无然乐无方。

民众因其唤觉醒,

传E青史亦流芳。

注:宪宪,欣欣然,快乐的意思。

ip地址已设置保密
2008/3/3 16:51:27
trigo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:铜牌世界语者
文章:84
积分:881
门派:无门无派
注册:2008年1月13日
5
 用支付宝给trigo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给trigo

发贴心情

阿Q正传  Rakonto pri A-Q

北雁南飞 Maria de Orzesk

ip地址已设置保密
2008/3/3 17:21:06

 5   5   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.07813 秒, 4 次数据查询