“晒”太阳


老大爷正在晒太阳,太阳晒在他的身上,暖洋洋的。

这句话中有两个“晒”字。前一个“晒”和后一个“晒”字所表达的意思正好相反:前者表达老大爷在接受太阳光的照射,后者则表达太阳光照射在老大爷的身上。这句话译成世界语可以是:

La maljunulo sin sunumas, kaj la suno brilas sur lian korpon, donante al li agrablan varmon.

事实上,“晒”字并不只有上面的两种含义。严格分析起来,它应该有三种含义:

请看《汉语世界语大词典》对“晒”字的处理:

晒 [shài] ①(阳光射到物体上) (pp la suno) brili sur ion: 太阳~到屋顶上。 La suno brilas sur la tegmentojn. / 幼苗被太阳~坏了。 La plantidoj estis bruldifektitaj de la suno. / 太阳把小河~干了。 La suno sekigis la rivereton. ②(使在阳光下吸收光和热) elmeti ion al la suno; sunumi; sekigi ion en la sun(lum)o: ~衣服elmeti tolaĵojn [vestojn] al la suno; sekigi tolaĵojn [vestojn] en la suno; sunsekigi tolaĵojn / ~麦子 sunumi tritikon / 那位关节炎病人在晒腿部。 La artritulo sunumas al si la krurojn ③(在阳光下吸收光和热) sin sunumi; sin varmigi en la suno; sin sunvarmigi: 孩子们在~太阳。 La infanoj sin varmigas [sin banas] en la suno. 或 La infanoj sin sunumas. / 使病人~太阳 sunumi malsanulon / 脸~黑了 esti sunbrunigita

翻译无定则。我们可以在弄清字或词的基本含义的基础上,充分利用双语词典所提供的释义和译例灵活处理所要翻译的句子。例如本文开头的那个句子,还可以译为:

La maljunulo sunumiĝas, kaj li, banata en la suno, ĝuas agrablan varmon.


                                                                                                                                 返回目录