“国骂”是否也应该收入?
Hetero
中国的“国骂”太多了,如红楼梦里就不少,是否应当收入一部分呢?如果译成世界语都译成damninda!恐怕不太好吧?
Tamade! 就是很典型的一个,直接引入世界语就行了。跟法国的国骂 Merde!十分相象。
北方的“话把子”骂人话“我操!wocao! ”恐怕不行,因为来自意大利语表示“你好!”“再见”等意思的“Ciao”在欧洲太国际化了。
有意思的是法语里最常用的问候、告别语Bonjour!和 Salut!听起来十分象汉语的 笨猪!傻驴!
笨蛋--Bendano不知能否算一个?
(Trigo)