lerna kaj studa retejo 更新日期:03.31.2012
lanĉita la 1-an de marto, 2003
《世界语学习》是各地世界语者交流学习经验、互学互帮的开放式平台。你有什么学习心得和体会,可以发表出来让大家分享。我们将尽早让各位同仁的稿件上网(已发表过的或新撰写的),因时间和精力所限,我们一般不处理纸质稿件,务请通过互联网电邮。稿件无稿酬,版权属作者本人。 稿件请邮: vejdo@163.com
自学者园地
语法和词汇
文学欣赏
译者天地
科技世界
世界语学研究
教学动态
世运文论
网络文萃
我们的团队
Strangaĵoj de Liaozhai 聊斋志异(Guozhu全译)
新到文稿 Novaj Kontribuoj 来稿请寄:vejdo@163.com
Penseo: Penseo 246 (apr. 2012) Penseo: Penseo 245 (mar. 2012) 文学欣赏:K, la arto de amo (Guozhu) 文学欣赏:Wang Luobin (Guozhu) 世运文论:老舍著名话剧《茶馆》被译成世界语出版(侯志平) 电子阅览室:Poemoj (Volumo de hajkoj) Guozhu Penseo: Penseo 244 (feb. 2012) 文学欣赏:Fotoj pri printempa trafiko (Eĉino) 世运文论:世界语在中外民间交流中的作用(叶念先) 文学欣赏:Printempa trafiko (Eĉino) 文学欣赏:Lojala danco (Eĉino) Penseo: Penseo 243 (jan. 2012) 世运文论:写出优美的风格(Claude Piron, Minosun 汉译) 电子阅览室:Ĉineske (XV) Penseo: Penseo 242 ( dec. 2011) 中国世运史料库:绿星璀璨—黄石世协三十年(国柱 编辑) 世运文论:老舍《四世同堂》世界语版出版(侯志平) 电子阅览室:La Junaj Detektivoj (世汉对照) Penseo: Penseo 241 (nov. 2011) 电子阅览室:中垣虎儿郎——日中世界语者的老师(柴田巌,王束葵 汉译) 世运文论:世界语单词记忆的有效方法(孟庆元) 世运文论:世界语教学也要走可持续发展之路(孟庆元) 世运文论:谈谈学习世界语(孟庆元) 世运文论:我为什么要去欧洲?(张绍基) Penseo: Penseo 240 (okt. 2001) Penseo: Penseo 239 (sept.2011) 中国世运史料库:天津世界语教学研讨会报告文集 Penseo: Penseo 238 (aŭg.2011)
Ĉiuj Kopirajtoj rezervitaj de Redakcio de Lernado de Esperanto 2009
Rekomendata: Spektu per IE 4-6, Netscape 6.* 1024×768 渝ICP备11002442 (www.elerno.cn) vejdo@163.com