以文本方式查看主题 - 世界语学习论坛 (http://www.elerno.cn/bbs/index.asp) -- 胡国柱老师帖子专区 Afiŝejo por Guozhu (http://www.elerno.cn/bbs/list.asp?boardid=10) ---- 陶渊明:《咏贫士》Pri Malricxa Klerulo (http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=3381) |
-- 作者:Guozhu -- 发布时间:2007/11/8 16:06:55 -- 陶渊明:《咏贫士》Pri Malricxa Klerulo 陶渊明《咏贫士七首》组诗中的第一首。只收集到国际台的一个世译。 万族各有托,孤云独无依。 Tao Yuanming (365-427) Jen, cxio havas por si apogon, 汉语原文为五言,世译用10个音节的诗行来翻译。分析其节奏,是sxangxakcenta deksilabo,每行四个音步。押para rimo(成双韵,aa,bb,cc...)。 |
-- 作者:Guozhu -- 发布时间:2007/11/8 16:10:04 -- 360 陶渊明:《咏贫士》Pri Malricxa Klerulo 2007-11-8 16:06:55 http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=3381 359 陶渊明:《拟古》其七 Poemo 2007-11-7 2:42:44 http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=3377 358 陶渊明:《归园田居(3)》Reveninte 2007-11-6 11:11:12 http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=3374 357 陶渊明:《归园田居(2)》Reveno en Kamparon 2007-11-6 11:07:50 http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=3373 355 陶渊明:《归园田居(1)》二译 Du tradukoj 2007-11-5 0:11:05 http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=3366&star=1#12939 345 陶渊明:《饮酒》之七 Drinko (VII) 2007-10-26 5:15:15 http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=3282 344 胡适:陶渊明和他的五柳 S-ro Tao Yuanming kaj ...2007-10-25 3:00:58 http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=3265 342 陶渊明: 五柳先生传 La S-ro de Kvin salikoj 2007-10-24 5:32:04 http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=3265 341 陶渊明:《饮酒》四译 Kvar tradukoj de Drinko de Tao Yuanming 2007-10-23 5:30:48 http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=3262 |