以文本方式查看主题 - 世界语学习论坛 (http://www.elerno.cn/bbs/index.asp) -- 胡国柱老师帖子专区 Afiŝejo por Guozhu (http://www.elerno.cn/bbs/list.asp?boardid=10) ---- 语言接力(04) Lingva Stafeto (http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=11008) |
-- 作者:Guozhu -- 发布时间:2009/10/6 3:49:14 -- 语言接力(04) Lingva Stafeto
4. Dum multaj jardekoj Guozhu esp-igis diversajn verkojn de cxinaj klasikajxoj, ankaux faris esplorojn pri malnovaj historiaj objektoj de Esperanto-movado. Li bone scias pri la fakto, ke teksto en la cxina lingvo ne estas cxiam komprenebla por kiu ajn cxino, cxar plejofte baras ankaux faka scio kaj kulturo. Nefakuloj montrigxas ofte kiel analfabetaj, ecx se ili "scipovas legi cxiun ideogramon". Tio estas universala fenomeno, videbla ankaux en aliaj landoj. Tiu cxi antikva pentrajxo bildis pri bredado de silkrauxpoj, elkokonigo kaj teksado de silkajxoj. Sur la pentrajxo, krom auxtora auxtografo, legigxas ankaux surskribo far famulo, kiu farigxas kerna tasko de la malfacila tradukado. 4.毛笔手书无标点,高君赐教不吝惜 国柱多年来用世界语翻译过许多中国古籍,作过一些世界语文物考证。深知这样一个事实:并不是任何一个中国人都能够认识和读懂一切用汉字写的文稿。因为极有可能牵涉到文化和专业知识,隔行如隔山,会造成“即使每个字都认识,也还是读不懂”的现象。这个道理有普遍意义,别国的情况也该是一样。 这幅古画表现的是养蚕、缫丝、织锦等劳动场面,画面上除了作者签名外,还有一段名人题跋,是核心的翻译难题。 |
-- 作者:Guozhu -- 发布时间:2009/10/6 3:53:42 -- Estas kelkaj malfacilaj punktoj: 有这么几个难点: |
-- 作者:Guozhu -- 发布时间:2009/10/6 3:55:33 -- 此主题相关图片如下: Sur la pentrajxo aperis du personaj nomoj. La nomo de antikvaj cxinoj konsistas el kvar partoj: familia nomo, propra nomo, adoltigxa nomo kaj respekta nomo. Por necxino, sen faka scio de cxinologo, tio estas vere malfacile komprenebla. Kaj homo, farante auxtografon, kutime ne donas la jarojn de sia naskigxo kaj forpaso aux notojn pri siaj travivajxoj. Tamen, estas necese ke la tradukanto aldonu tiujn jarojn kaj notojn por necxinaj legantoj. Guozhu do faris per sia propra scio la unuan tajpitan (mal)neton en frazoj kun aldonitaj interpunkciaj signoj. Pro manko de faka scio de kaligrafio finfine li ne sukcesis decxifri ankoraux 7 el la 195 ideogramoj. Vole-nevole li devis tajpi la nedecxifritajn ideogramojn anstatauxe per vakaj kvadratoj. En la 29-a de oktobro 2007, Guozhu sendis la tajpitan (mal)neton kun koncernaj fotoj kaj sia helppeto al s-ro Gao Chengyuan, kiu estas malnova esp-isto kaj fama folkloristo en urbo Tianjin. Post du tagoj, venis retposxtajxo de s-ro Gao al Guozhu: -- Kara s-ano Guozhu: Mi pene legis la cxinan tekston laux via deziro. Estas nenia eraro en via laboro por fraz-dividado. Fakte mia lingvoscio estas malpli alta ol la via. Tamen dum jaroj mi studis pri "Historio pri estimo al olduloj" kaj tiel mi boris iom en la scio pri antikvaj kostumoj, kaj mi eksciis ke estis senfine multe da ritoj tiuflanke. Miaopinie, traduko en fremda lingvo legigxu klara kaj flua. Vi, kompetenta, certe plenumos la taskon kun plezuro. Miaj skriboj servu al vi nur kiel ia konsultindajxo. Kun estimo via Gao Chenyuan 2007-10-30 11:34:44 |
-- 作者:Guozhu -- 发布时间:2009/10/6 3:57:17 -- 画上出现了两个人名。要读懂中国古人的名字,需要有关于“姓、名、字、号”的知识,只要不是汉学家,外国人通常很难读懂。任何一个人,在签名的时候,不可能同时写上生卒年份、生平事迹。而中国译者在为外国读者作翻译的时候,有必要增加这一类的加注。 国柱兄: 遵嘱努力理解原文,断句未见不当。弟水准实不及兄,唯因“尊老史”探究,于古代服制稍有接触,知其繁文缛节不可穷尽。译为外文,通达明快而已,兄足以胜任愉快。浅见如下供参考。 弟 成鸢上 |
-- 作者:Guozhu -- 发布时间:2009/10/14 8:28:50 -- 755 语言接力(10) Lingva Stafeto 2009-10-14 8:24:04 http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=11155 754 语言接力(09) Lingva Stafeto 2009-10-13 15:12:25 http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=11132 753 语言接力(08) Lingva Stafeto 2009-10-12 4:38:32 http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=11128 752 语言接力(07) Lingva Stafeto 2009-10-9 2:54:37 http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=11069 751 语言接力(06) Lingva Stafeto 2009-10-8 4:00:10 http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=11050 750 语言接力(05) Lingva Stafeto 2009-10-7 4:35:36 http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=11032 749 语言接力(04) Lingva Stafeto 2009-10-6 3:49:14 http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=11008 748 语言接力(03) Lingva Stafeto 2009-10-5 2:46:24 http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=10991 747 语言接力(02) Lingva Stafeto 2009-9-30 2:58:36 http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=10882 746 语言接力(01) Lingva Stafeto 2009-9-28 14:29:37 http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=10861 |